Blood (исполнитель: Fly To The Sky)
Momchulsuga obsoyo Gudel saranghanun gon machi Ne salmi igijone Imi jonghejyodon unmyonggathungol [bad word] mollayo Gudel guriwohanun mamun Jiwodo to jiwodo Sarajiji anhnun hyungtogathaso Ne nunul garigo [bad word] moth boge Ne ibul maggoso gudel moth [bad word] Guredo andoemyon naui gasumul Guredo andoemyon naui maumul Amugodo moth nukkige Amugodo moth wonhage hajyo Gude bogo shiphumyon Yegihago shiphumyon andwe Amuri wonhebwado Naui maumman aphugi temune Ne nunul garigo [bad word] moth boge Ne ibul maggoso gudel moth [bad word] Guredo andoemyon naui gasumul Guredo andoemyon naui maumul Amugodo moth nukkige Amugodo moth wonhage hajyo Guden nal ijumyon andweyo Uri sarangi modu Jiwojyo borimyon sal suga obso Na [bad word] idgo salmyonso Gudel iji mothajyo I can feel you I always feel you babe Guredo andoemyon naui maumul Amugodo moth nukkige Amugodo moth wonhage hejwo --------------------------------------------- Я не могу удержать свою любовь к тебе, это было предрешено судьбой ещё до моего рождения. В своих мыслях я пытался не скучать по тебе. Я снова и снова пытался стереть тебя из воспоминаний, но ты шрамом остаёшься в них. Мои глаза закрыты, чтобы не видеть тебя. Мои губы сжаты, чтобы удержаться и не позвать тебя. Но всё-таки сердце не хочет, но всё-таки мысли не могут, остановить мои чувства к тебе, прекратить желать тебя. Мне не следует звать тебя, когда скучаю по тебе, Ведь этим я причиню только боль. Мои глаза закрыты, чтобы не видеть тебя. Мои губы сжаты, чтобы удержаться и не позвать тебя. Но всё-таки сердце не хочет, но всё-таки мысли не могут, остановить мои чувства к тебе, прекратить желать тебя. Прошу, не забывай меня. Ведь я не смогу жить, если наша любовь умрёт. Мои глаза закрыты, чтобы не видеть тебя. ~Я живу без тебя~ Мои губы сжаты, чтобы удержаться и не позвать тебя. ~Но я не могу забыть тебя~ Но всё-таки сердце не хочет, ~Я чувствую тебя~ ~Я всегда чувствую тебя, малышка~ но всё-таки мысли не могут, ~Не могут~ остановить мои чувства к тебе, прекратить желать тебя. (с) перевод Кэтти Блэк