Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
День О (Песня о лодке с бананами) День о, день о-о, Наступает день, и мы хотим домой. День, это день, это день, это день, это день, это день о-о. Наступает день, и мы хотим домой. Работать всю ночь за глоток рома (Наступает день, и мы хотим домой), Укладывать бананы до утра (Наступает день, и мы хотим домой). Иди, мистер Счетовод, посчитай-ка мне бананы. (Наступает день, и мы хотим домой) Иди, мистер Счетовод, посчитай-ка мне бананы. (Наступает день, и мы хотим домой). Грузи 6 футов, 7 футов, 8 футов связку (Наступает день, и мы хотим домой) 6 футов, 7 футов, 8 футов связку (Наступает день, и мы хотим домой). День о, день о-о, Наступает день, и мы хотим домой. День, это день, это день, это день, это день, это день о-о. Наступает день, и мы хотим домой. В прекрасней связке зрелых бананов (Наступает день, и мы хотим домой) Прячется смертельно опасный черный тарантул (Наступает день, и мы хотим домой). Грузи 6 футов, 7 футов, 8 футов связку (Наступает день, и мы хотим домой) 6 футов, 7 футов, 8 футов связку (Наступает день, и мы хотим домой). День о, день о-о, Наступает день, и мы хотим домой. День, это день, это день, это день, это день, это день о-о. Наступает день, и мы хотим домой. Иди, мистер Счетовод, посчитай-ка мне бананы. (Наступает день, и мы хотим домой) Иди, мистер Счетовод, посчитай-ка мне бананы. (Наступает день, и мы хотим домой) День о, день о-о, Наступает день, и мы хотим домой. День, это день, это день, это день, это день, это день о-о. Наступает день, и мы хотим домой. Песня о тяжелых условиях труда ямайкских грузчиков, работающих в порту на погрузке бананов. Люди они простые и посему грамматические правила соблюдают достаточно условно. Песня звучит также в фильме Тима Бёртона «Битлджус». Перевод: Лина Балыгина