Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
J'aime à nouveau Я снова люблю текст: Изабель Жеффруа, музыка: Микаэль Жиро (Mickaël Geraud) Порывы эмоций Охватывают и опьяняют меня — это иллюзия, Они сводят меня с ума... И Я безумна, я безумна, я безумна. Разноцветные огни в глазах И даже больше - Желания, наполняющие меня До глубины души, Которая кричит... Я живу, я живу, я живу. Я люблю, я снова люблю, Я люблю, я снова люблю И удивляюсь этому каждый день, И удивляюсь этому каждый день Я люблю, я снова люблю, Я люблю, я снова люблю, Ничего не требуя взамен, Ничего не требуя взамен, Я люблю, я снова люблю, Я люблю, я снова люблю. Я снова поняла, кто я есть, Вам это кажется ребячеством Или пустяком. В тылу света Я есть и буду лучшей среди своих собратьев, Я смотрю и развиваюсь, в худшее Я верю, я верю, я верю. И скромно Пою я в унисон С нашими силами, Чтоб слышны были наши голоса, Голос - Это ты, это ты, это ты. Я люблю, я снова люблю, Я люблю, я снова люблю И удивляюсь этому каждый день, И удивляюсь этому каждый день, Я люблю, я снова люблю, Я люблю, я снова люблю, Ничего не требуя взамен, Ничего не требуя взамен, Я люблю, я снова люблю, Я люблю, я снова люблю. Внутри меня происходит другая сделка, Быть может, покажется вам это пустяком, Ребячеством. Несомненно, это не легкомысленная песня, Так много на свете всего, от чего опускаются руки, Мы прячемся в своей толстокожей скорлупе, Мы воздвигаем вокруг себя стены, чтобы не так остро ощущать, Мы прячемся в своей толстокожей скорлупе, Мы воздвигаем вокруг себя стены, чтобы не так остро ощущать. Игра мира, Я удивляюсь этому каждый день - Вызов миру, Ничего не требуя взамен. Перевод: Lutetia