Carmen's Story (Слова: Мишель Ривгош, музыка: Шарль Дюмон, 4 апреля 1961) (исполнитель: Edith Piaf)
Dans le grand studio De cinéma Sur le plateau Tout le monde est là Les deux vedettes et les acteurs Metteur en scène et producteur Décorateurs, et assistants Et puis la foule des figurants On va tourner la première scène Du nouveau film d'après Carmen Et quelqu'un crie: "Silence! On tourne!" Carmen's story! Carmen's story! [bad word] si le destin, tout simplement N'attendait plus que ce moment Il vient frapper en cet instant Parmi la foule des figurants. Alors soudain, elle l'aperçoit, Il lève la tête, et il la voit, Et dans leurs yeux il y a l'amour, Mais un amour de fin des jours... Et quelqu'un crie: "Très bon! Coupez!" Carmen's story! Carmen's story! Elle ne voit que lui dans le studio, Il ne voit qu'elle sur le plateau, Et dans la foule des figurants Habit brodé, habit clinquant, En somnambules, au fil des jours, Illuminés par leur amour, Sans le savoir, transfigurés, Ils sont Carmen et Don José, Et quelqu'un crie: "Silence! On tourne!" Carmen's story! Carmen's story! Mais dans le studio de cinéma Voilà qu'un jour il l'aperçoit En train de rire, rire aux éclats Avec cet homme qui est là-bas... Ça lui fait mal, il veut partir... Mais le destin doit [bad word] Et dans la foule des figurants Elle est tombée, sans même crier... Quelqu'un a dit: "Très bon! Coupez!" Carmen's story! Carmen's story! На большой киностудии На съёмочной площадке Весь народ собрался Две звезды и актеры Режиссер и продюсер, Декораторы, ассистенты, И толпа массовки Будут снимать первую сцену Нового фильма по повести Кармен И кто-то крикнул: "Тихо! Съемка" История Кармен! Carmen's story Словно судьба только и ждала Этого момента Cудьба настигла в этот момент Посреди толпы массовки Вдруг, она его замечает, Он поднимает голову, и он ее видит И в их глазах любовь, Но любовь конца дней И кто-то кричит: "Хорошо! Снято!" История Кармен! Carmen's story Она видит только его в студии, Он видит только ее на съёмочной площадке, И в толпе массовки Цветастая одежда, кричащая одежда Как во сне, день за днём (досл. сомнамбулы) Сами того не подозревая, перевоплощенные, Они - Кармен и Дон Хосе И кто-то кричит: "Тишина! Съемка!" История Кармен! Carmen's story Но в киностудии Однажды он её замечает, Смеющуюся, смеющуюся раскатистым смехом С этим мужчиной, который там Ему плохо от этого, он хочет уйти, Но судьба должна свершиться И в толпе массовки Она упала, даже не вскрикнув, И кто-то сказал: "Хорошо! Снято!" История Кармен! Carmen's story