Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)

Stein um Stein  Камень за камнем 

 Ich habe Plдne groЯe Plдne 
Ich baue dir ein Haus 
Jeder Stein ist eine Trдne 
Und du ziehst nie wieder aus 
Ja ich baue ein Hдuschen dir 
Hat keine Fenster keine Tьr 
Innen wird es dunkel sein 
Dringt ьberhaupt kein Licht hinein 

Ja ich schaffe dir ein Heim 
Und du sollst Teil des Ganzen sein 

Stein um Stein mauer ich dich ein 
Stein um Stein 
Ich werde immer bei dir sein 

Ohne Kleider ohne Schuh 
Siehst du mir bei der Arbeit zu 
Mit den FьЯen im Zement 
Verschцnerst du das Fundament 
DrauЯen wird ein Garten sein 
Und niemand hцrt dich schreien 

Stein um Stein mauer ich dich ein 
Stein um Stein 
Ich werde immer bei dir sein 

Ich werde immer bei dir sein 

Welch ein Klopfen welch ein Hдmmern 
DrauЯen fдngt es an zu dдmmern 
Alle Nдgel stehen stramm 
Wenn ich sie in dein Leibholz Ramm – 

Stein! 

Stein um Stein mauer ich dich ein 
Stein um Stein mauer ich dich ein 
Stein um Stein mauer ich dich ein 
Stein um Stein 
Und keiner hцrt dich schreien 
 У меня есть планы, Великие планы: 
Я построю дом тебе. 
Каждый камень – слеза, 
И ты никогда из него не переедешь… 
Да, я строю тебе домик 
Без дверей и без окошек, 
Будет внутри темно, 
Свет вообще не проникнет внутрь! 

Да, я создаю тебе жилище, 
И ты должна стать частью целого. 

Камень за камнем я тебя замуровываю! 
Камень за камнем 
Я всегда буду с тобой… 

Без одежды, без обуви 
Ты наблюдаешь за моей работой. 
С ногами в цементе[1] 
Ты украшаешь фундамент. 
Снаружи будет сад, 
И никто не услышит, как ты кричишь… 

Камень за камнем я тебя замуровываю! 
Камень за камнем 
Я всегда буду с тобой… 

Я всегда буду с тобой… 

Что за стуки! Что за удары молотка! 
Снаружи начинает смеркаться… 
Все гвозди плотно входят,[2] 
Когда я их забиваю в древесину твоего тела…[3] 

…Камень! 

Камень за камнем я замуровываю тебя! 
Камень за камнем я замуровываю тебя! 
Камень за камнем я замуровываю тебя! 
Камень за камнем, 
И никто не слышит твоего крика… 

Перевод: Max при участии Schwester 
 

 

[1]- по-русски сформулировать лучше как «ты стоишь ногами в цементе и украшаешь фундамент» - прим. Max’a 

[2]- дословно « все гвозди плотно, крепко стоят», но это по-русски не звучит. Когда гвозди забивают, то они входят (плотно, или не плотно) в то, во что их забивают - прим. Max’a 

[3] - «Leibholz» - слово, придуманное Тиллем. Дословно – «der Leib»(тело, туловище) и «das Holz»(дерево как материал, древесина) - прим. Max’a
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Wojenko wojenko Patriotyczne  Wery laurent- hey hey hey  Чей ты сын БАРАНОВСКИЙ РУСЛАН ПАОЛО  Бывшая vnuk  Fike jambazi smoki mo money  Equestria Girls-Under Our Spell  Зауреш  GOTUR BENI GETDIYIN YERE Emrah 
О чем песня
Неизвестен - Отсутствует?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен