Канте Хондо (Антонио Мачадо, пер. Анатолия Гелескула) (исполнитель: Los Colores)

Притихший, я разматывал устало
клубок раздумий, тягот и унынья,
когда в окно, распахнутое настежь,
из летней ночи, жаркой, как пустыня,

донёсся стон дремотного напева -
и, ворожа плакучей кантилене,
разбили струны в сумрачные трели
мелодию родных моих селений.

...Была Любовь, багряная, как пламя...
И нервная рука в ответ руладам
взлетела дрожью вздоха золотого,
который обернулся звездопадом.

...И Смерть была, с косою за плечами...
- Я в детстве представлял её такою -
скелет, который рыскал по дорогам...

И, гулко вторя смертному покою,
рука на растревоженные струны
упала, словно крышка гробовая.

И сирый плач дохнул подобно ветру,
сметая прах и пепел раздувая.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Chemistry минус  Где ты родина моя  Настроение братиш наркоман  Я прошу тебя только ты мне верь Андрей Заря  В тебе до капли расстворяюсь  И я тону как в омуте  Close your ey 
О чем песня
Los Colores - Канте Хондо (Антонио Мачадо, пер. Анатолия Гелескула)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен