Seele In Not (исполнитель: Lacrimosa)
Seele in Not Душа В Беде Halte jetzt die Fackel An mein Gesicht Ein Vogel gleitet übers Wasser Doch er sieht mich nicht Mein Schiff ist längst gesunken Ich bin am ertrinken Ich kenne so viele Hilfeschreie Doch kein Schiff in Sicht Nur verlorene Stunden Nur verlorene Tage Verloren wenn wir sterben Verloren an was? Doch ich lebe Ich lebe immer noch Ich lebe Als eine Lüge Und die Liebe Eine Illusion Du tanzt im Licht der Zeit Du tanzt in Eitelkeit Eine leere Flasche Und ich sterbe vor Durst Keine Kerze hat mehr Feuer Doch mein Herz verbrennt Ich höre den Schrei eines Babies Lüge im ersten Atemzug Asche zu Asche – Staub zu Staub Der sünde sei vergeben Blind vor Wut – Blind vor Schmerz Taub aus Liebe – Stumm vor Angst Kann ich mich nicht mehr halten Verliere den Verstand Ich kenne nicht deine Stimme – Kann dich ja nicht verstehen Weiss nicht mal wie du aussiehst – Habe dich ja nie gesehen Kann nicht mal zu dir sprechen – Nicht mal diesen Satz: Ich liebe Dich! Ich verfluche die [bad word] und schicke sie weit fort Sie legt sich in mein Grab und wärmt für mich den Sarg Gemalte Bilder schmeicheln nur Denn wer malt schon was so Hässlich ist? Держу факел Перед своим лицом, Птица скользит над водой, Но и она меня не видит. Мой корабль уже давно опустился на дно, Я тону, Я слышу много криков о помощи, Но не вижу ни одного корабля Только потерянные часы Только потерянные дни Мы теряем, когда умираем Теряем что? Однако, я жив, Я все еще жив, Я жив, Подобно лжи И любви, Только иллюзия Ты танцуешь в свете времени, Танцуешь в тщеславии. Пустая бутылка, И я умираю от жажды. Ни одна свеча больше не горит, Но мое сердце пылает. Я слышу плач ребенка. Ложь в первом вздохе. Пепел к пеплу — прах к праху Да искупятся грехи! Слеп от ярости — слеп от боли, Глух от любви — нем от страха Не могу больше сдерживаться Теряю рассудок Я не знаю твой голос — Не могу понять тебя Не знаю, как ты выглядишь — Никогда тебя не видел Не могу разговаривать с тобой — Не могу сказать: Я люблю Тебя! Я проклинаю воспоминания и гоню их прочь, Но они спускаются ко мне в могилу и греют мой гроб Нарисованные картины только льстят, Но кто рисует нечто настолько безобразное?