Отрывок стихотворения Уистена Одена (перевод Иосиф Бродский) (исполнитель: Оксана Фандера)

Часы останови, забудь про телефон
и бобику дай кость, чтобы не тявкал он,
накрой чехлом рояль; под барабана дробь
и всхлипыванья пусть теперь выносят гроб.

Пускай аэроплан, свой объясняя вой,
начертит в небесах "Он мертв" над головой,
и лебедь в бабочку из крепа спрячет грусть,
регулировщики в перчатках черных пусть.

Он был мой Север, Юг, мой Запад, мой Восток,
мой шестидневный труд, мой выходной восторг,
слова и их мотив, местоимений сплав.
Любви, считал я, нет конца. Я был неправ.

Созвездья погаси и больше не смотри
вверх. Упакуй луну и солнце разбери,
слей в чашку океан, лес чисто подмети.
Отныне ничего в них больше не найти.

1994 (перевод)
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Butterfly Boucher Life Is Short  Wretches and Kings Linkin Park  Days Before You Came Placebo  The Dope Show Marilyn Manson  EUROPE THE FINAL COUNT DOWN  Butterfly Boucher Never Leave Your Heart Alone  Wild In The Streets Bon Jovi  Evanescence - before the down 
О чем песня
Оксана Фандера - Отрывок стихотворения Уистена Одена (перевод Иосиф Бродский)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен