Unvollständigkeit (исполнитель: Einstürzende Neubauten)
[bad word] [bad word] club188009 UNVOLLSTAENDIGKEIT / НЕКОМПЛЕКТНОСТЬ Это нельзя без оговорок назвать сном, от одного и от другого полюса Целое удалено одинаково, видения перегибаются через край и глядят вниз, в воронку потерянных предметов которые там, внизу, спокойно движутся по своим орбитам и отвечают пристальными взглядами и я спрашиваю себя: Сколько вещей уже снова стали самостоятельны? Чемодан был сдан в багаж - я сдал его в багаж, - и он приземлился где-то, где я не приземлился. Его содержимое стало добычей воров, трофеем. И уже давно продано, или еще лучше - растрачено. Я сажусь прямо. Не играет роли, что сейчас: полдень, вечер или полночь. Дневной свет неизбежно впутает меня в обстоятельства, которые несет с собой этот часовой пояс На свежий воздух. (Есть свежий воздух!) Но укомплектован ли я полностью? Все ли при мне? Семь вещей: очки, карандаш, блокнот билеты, деньги, паспорт и ключ. Таланты? Теперь я распрощался с идеей о том, что "снаружи". Будь и позволь быть. Я сажусь прямо. Я откашливаюсь, я подгоняю комок в моём горле наверх, и вот я наконец могу до него дотянуться; двумя пальцами я тащу это, как нить, из моей глотки, из моего тела; на нём, словно на браслете с брелоками, висят: сердце; моя любовь; бутылка; дом; монета; подкова; шестёрка; семёрка; трилистник; рыба; игральная кость; число 13; колокольчик; замок; ключ; молоток; звезда; луна; солнце; и – под конец – щётка, специальная чистящая щётка, которая вычищает все остатки, до последних маленьких комочков. Наконец чист. Наконец пуст. Я выпиваю большой стакан воды и жду. Всё, что было во мне так крепко, что заботилось обо мне, висит теперь передо мной и сохнет, как перец или как сухофрукты. Вода находит свою дорогу; я позволяю ей. Последняя струя. Наконец пуст. Наконец пуст. Я: моя оболочка.