アモリタチテカミトミユ (исполнитель: Syrufit (Shibayan & 3L))
Mu mo nakarishi, U mo nakarishi Yo mo nakarishi, Hi mo nakarishi Sora mo Kai mo Ten mo nashi Sukima ni mita Sekai no shushi There was neither nothing, nor was there anything There was neither night, nor was there day No sky, No world, No heavens Only the tiny seed of a world to be seen in a crevice Mu mo nakarishi, U mo nakarishi Yo mo nakarishi, Hi mo nakarishi [bad word] Meo wa hitotsu Hitorikami wa Mi wo [bad word] There was neither nothing, nor was there anything There was neither night, nor was there day Not yet separated, both yin and yang were coupled as one Where beside a lonely goddess had hidden herself Itonochi [bad word] Tadzutadzushiki kokoro wa mede Yawa [bad word] mayudama Utsushimi mo shiranu mama kefu kefu to Saku no wa yorozuyo Ima wa tada tadayou wa nubatama Sono hi ga kitara /koko ni/ Yakumo tate yakumo kaki [bad word] sato gomi ni wa Waking unto life at the end of the very last thread Her hopeless, helpless heart was yet soft silk cocoon. Not knowing even her own self nor body, day after day passed by Blossoming upon tens of thousands of generations Now she simply floats through the pitch darkness But when that [bad word] Countless clouds will rise, Countless clouds will raise a fence around this land’s filth Mu mo nakarishi, U mo nakarishi Yo mo nakarishi, Hi mo nakarishi Sora mo Kai mo Ten mo nashi Sukima ni mita Sekai no shushi There was neither nothing, nor was there anything There was neither night, nor was there day No sky, No world, No heavens Only the tiny seed of a world to be seen in a crevice Mu mo nakarishi, U mo nakarishi Yo mo nakarishi, Hi mo nakarishi [bad word] Meo wa hitotsu Hitorikami wa Mi wo [bad word] There was neither nothing, nor was there anything There was neither night, nor was there day Not yet separated, both yin and yang were one surrogate mother Where beside a lonely goddess had hidden herself Sumi wa sora ni tanabiki Dei wa maki ibuki wo umi Nagaki yume no hajimari no you ni Kono sekai to onaji Serenity lingers above in the skies Impurity gives birth to swirling breaths This world is just like The beginning of a long dream Omoi Omoe Utai Utae Wasure mayoi azamuki nemure Feel thy thought, Sing thy lyrics Be lost in forgetfulness, Sleep in deception [x4] Amorita to, Amorita to Tatae Amorita to, Amorita to Tsutae Amorita to, Amorita to Tatae Amorita to, Amorita to Osorete Sing praises of her heavenly descent! Spread the word of her heavenly descent! Sing praises of her heavenly descent! All be in awe of her heavenly descent! Omoi Mise Utai Utae Sakurabana momiji-wa ni sasoware sakikumase Omoi Mise Utai Utae Wasure mayoi nemu to [bad word] Release thy thought, Sing thy lyrics Be lured by the cherry blossoms, and the fall colored leaves; burst into life Release thy thought, Sing thy lyrics Be lost in forgetfulness, Know [bad word] sleep Hitonochi [bad word] Tadzutadzushiki kokoro wa mede Yawa [bad word] mayudama Utsushimi mo shiranu mama kefu kefu to Saku no wa yorozuyo Ima wa tadatada [bad word] nubatama Sono hi ga kitara /koko ni/ Yakumo tate yakumo kaki [bad word] sato gomi ni wa Waking unto life at the end of the very last of humanity Her hopeless, helpless heart was yet soft silk cocoon. Not knowing even her own self nor body, day after day passed by Blossoming upon tens of thousands of generations Now simply she floats through the pitch darkness But when that [bad word] Countless clouds will rise, Countless clouds will raise a fence around this land’s filth