Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
À l’horizon, une touche d’argent On the horizon, a touch of silver [bad word] après l’orage, s’en vont les nuages Like after a storm, the clouds disappear Les nuits d’été, sommeils oubliés The summer nights, forgotten dreams Grâce à ton parfum, je retrouve mon chemin Thanks to your perfume, I find my way back Il pleut de l’or, chaque fois que tu me parles d’amour It’s raining gold, each time you talk to me about love Il pleut de l’or, ensemble partons pour faire le grand tour It’s raining gold, let’s leave together for the big journey Sous la voûte étoilée, les destins sont dorés Under the starry vault, destinies are golden Il pleut de l’or It’s raining gold Et au matin, [bad word] And in the morning, shared secret Des regards échangés [bad word] de l’été Exchanging glances, [bad word] of summer Le jour chasse la magie, restent les yeux qui brillent The day chases magic, the shimmering eyes remain Il pleut de l’or, chaque fois que tu me parles d’amour (Il pleut de l’or) It’s raining gold, each time you talk to me about love (It’s raining gold) Il pleut de l’or, ensemble partons pour faire le grand tour It’s raining gold, let’s leave together for the big journey Sous la voûte étoilée, les destins sont dorés Under the starry vault, destinies are golden Il pleut de l’or, toute la nuit et jusqu’à l’aurore It’s raining gold, the whole night and until the dawn Il pleut de l’or It’s raining gold Danse avec moi, vole avec moi Dance with me, fly with me Parle tout bas, parle moi Speak quietly, speak with me (Il pleut de l’or) Il pleut de l’or (Il pleut de l’or) (It’s raining gold) It’s raining gold (It’s raining gold) Il pleut de l’or, ensemble partons pour faire le grand tour It’s raining gold, let’s leave together for the big journey Sous la voûte étoilée, les destins sont dorés Under the starry vault, destinies are golden Il pleut de l’or, toute la nuit et jusqu’à l’aurore It’s raining gold, the whole night and until the dawn Il pleut de l’or