Ушба ("Дикие травы") (исполнитель: Мельница)
Ушба (2006 г., сентябрь) Музыка: Сергей Заславский и Наталья О`Шей (Хелависа) Слова: Наталья О`Шей (Хелависа) Солнце, скажи, зачем мне свет - ушел мой милый вчера. Молчи, бубенец резной луны в моих зеленых лугах. Ах, позвала его вверх с собою женщина из серебра Одним кивком головы о двух расписных рогах. Верни мне душу мою, о душа двурогой горы! Какая жертва мила твоей короне вершин? Я дам быка, чьи рога изогнуты и остры, Как серп, которым снимаешь ты жатву наших мужчин. Припев: Горе-гора, солнце-луна, милый ушел вчера. Будет жена из серебра, изогнута и остра. Я все пряла, я не спала, я коротала ночь до утра, Ты тоже пряха, горе-гора, я буду тебе сестра. Я все пряла, я не спала за прялкой с вечера до утра; Стригли овец небесных в тишине два лезвия ледяных. Клочья на черном гребне скал—ты тоже пряха, гора? Сшила бы платье ему, чтоб не мерз в объятьях твоих. А если я не дождусь и умру до срока, гора, Стану я ангелом тьмы да под серебристым крылом, Льдистым изгибом пера тебе я буду сестра, И вечно стоять смогу я за правым его плечом. Припев: Дам я быка, золотые рога, поступь его тверда. Что мне рука вместо крыла из голубого льда? По вечерам в небе одна нежные ты облака ткала, Горе-гора, солнце-луна, милый ушел вчера. Комментарий Хелависы: Ушба - один из самых красивых и опасных пиков в Сванетии. Перед восхождением я смотрела на него и написала текст. Песня сложилась за час. Несколько лет назад на Ушбе погиб мой очень хороший друг, альпинист Залико Кикодзе. Эта песня посвящена его памяти, всем тем кто уходит на восхождение и моим друзьям в Грузии. У Серёжи Заславского давным-давно была условно-грузинская мелодия, и на неё лег этот текст. Когда занимались аранжировкой, хотели чтобы Кавказ прозвучал. Поэтому там есть аккордеон и перкуссии, соло на кларнете. Эта песня мне очень дорога. Мне очень важно, что я могу стукнуть Туда и сказать: "Залико, я написала для тебя песню".