Ода к Радости (гимн Евросоюза) (исполнитель: Ludwig van Beethoven)

German original

        Freude, schöner Götterfunken,
        Tochter aus Elysium!
        Wir betreten [bad word] 
        Himmlische, Dein Heiligtum.
        Deine Zauber binden wieder,
        Was die Mode streng geteilt,
        Alle Menschen werden Brüder,
        Wo Dein sanfter Flügel weilt.

        Wem der große Wurf gelungen,
        Eines Freundes Freund zu sein,
        Wer ein holdes Weib [bad word] 
        Mische seinen Jubel ein!
       Ja, wer auch nur eine Seele
       Sein nennt auf dem [bad word] 
       Und wer’s nie gekonnt, der stehle 
       Weinend sich aus diesem Bund!

Радість, гарна іскро Божа!
Несказанно любо нам
Увійти, царице гожа,
В твій пресвітлий дивний храм.
Все, що строго ділить мода
В’яжеш ти одним вузлом,
Розцвітає братня згода
Під благим твоїм крилом.

Радость, пламя неземное,
Райский дух, слетевший к нам,
Опьяненные тобою,
Мы вошли в твой светлый храм.
Ты сближаешь без усилья
Всех разрозненных враждой,
Там, где ты раскинешь крылья,
Люди — братья меж собой.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
New Order Age of Consent  New Order We All Stand  New Order The Village  New Order 5 8 6  New Order Your Silent Face  New Order Ultraviolence  New Order Leave Me Alone  New Order Crystal 
О чем песня
Ludwig van Beethoven - Ода к Радости (гимн Евросоюза)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен