Кафизма 17 (Псалом 118) (исполнитель: Регент Валаамского монастыря)
Блажéни непорóчнiи въ пýть {въ пути́}, ходя́щiи въ закóнѣ Госпóдни. Блажéни испытáющiи свидѣ́нiя егó, всѣ́мъ сéрдцемъ взы́щутъ егó. Не дѣ́лающiи бо беззакóнiя въ путéхъ егó ходи́ша. Ты́ заповѣ́далъ еси́ зáповѣди твоя́ сохрани́ти зѣлó: дабы́ испрáвилися путié мои́, сохрани́ти оправдáнiя твоя́. Тогдá не постыжýся, внегдá призрѣ́ти ми́ на вся́ зáповѣди твоя́. Исповѣ́мся тебѣ́ въ прáвости сéрдца, внегдá научи́тимися судбáмъ прáвды твоея́. Оправдáнiя твоя́ сохраню́: не остáви менé до зѣлá. Въ чесóмъ испрáвитъ юнѣ́йшiй пýть свóй? внегдá сохрани́ти словесá твоя́. Всѣ́мъ сéрдцемъ мои́мъ взыскáхъ тебé: не отри́ни менé от зáповѣдiй твои́хъ. Въ сéрдцы моéмъ скры́хъ словесá твоя́, я́ко да не согрѣшý тебѣ́. Благословéнъ еси́, Гóсподи: научи́ мя оправдáниемъ твои́мъ. Устнáма мои́ма возвѣсти́хъ вся́ судбы́ ýстъ твои́хъ. На пути́ свидѣ́нiй твои́хъ наслади́хся, я́ко о вся́комъ богáтствѣ. Въ зáповѣдехъ твои́хъ поглумлю́ся, и уразумѣ́ю пути́ твоя́. Во оправдáнiихъ твои́хъ поучýся: не забýду словéсъ твои́хъ. Воздáждь рабý твоемý: живи́ мя, и сохраню́ словесá твоя́. Откры́й óчи мои́, и уразумѣ́ю чудесá от закóна твоегó. Пришлéцъ áзъ éсмь на земли́: не скры́й от менé зáповѣди твоя́. Возлюби́ душá моя́ возжелáти судбы́ твоя́ на вся́кое врéмя. Запрети́лъ еси́ гóрдымъ: прóкляти уклоня́ющiися от зáповѣдiй твои́хъ. Отими́ от менé понóсъ {поношéнiе} и уничижéнiе, я́ко свидѣ́нiй твои́хъ взыскáхъ. И́бо сѣдóша кня́зи и на мя́ клеветáху, рáбъ же твóй глумля́шеся во оправдáнiихъ твои́хъ: и́бо свидѣ́нiя твоя́ поучéнiе моé éсть, и совѣ́ти мои́ оправдáнiя твоя́. Прильпé земли́ душá моя́: живи́ мя по словеси́ твоемý. Пути́ моя́ возвѣсти́хъ, и услы́шалъ мя́ еси́: научи́ мя оправдáниемъ твои́мъ. Пýть оправдáнiй твои́хъ вразуми́ ми, и поглумлю́ся въ чудесѣ́хъ твои́хъ. Воздремá душá моя́ от уны́нiя: утверди́ мя въ словесѣ́хъ твои́хъ. Пýть непрáвды отстáви от менé и закóномъ твои́мъ поми́луй мя́. Пýть и́стины извóлихъ и судбы́ твоя́ не забы́хъ. Прилѣпи́хся свидѣ́ниемъ твои́мъ, Гóсподи, не посрами́ менé. Пýть зáповѣдiй твои́хъ текóхъ, егдá разшири́лъ еси́ сéрдце моé. Законоположи́ мнѣ́, Гóсподи, пýть оправдáнiй твои́хъ, и взыщý и́ вы́ну: вразуми́ мя, и испытáю закóнъ твóй и сохраню́ и́ всѣ́мъ сéрдцемъ мои́мъ. Настáви мя́ на стезю́ зáповѣдiй твои́хъ, я́ко тýю восхотѣ́хъ. Приклони́ сéрдце моé во свидѣ́нiя твоя́, а не въ лихои́мство. Отврати́ óчи мои́ éже не ви́дѣти суеты́: въ пути́ твоéмъ живи́ мя. Постáви рабý твоемý слóво твоé въ стрáхъ твóй. Отими́ поношéнiе моé, éже непщевáхъ: я́ко судбы́ твоя́ блáги. Сé, возжелáхъ зáповѣди твоя́: въ прáвдѣ твоéй живи́ мя. И да прiи́детъ на мя́ ми́лость твоя́, Гóсподи, спасéнiе твоé по словеси́ твоемý: и отвѣщáю поношáющымъ ми́ слóво, я́ко уповáхъ на словесá твоя́. И не отими́ от ýстъ мои́хъ словесé и́стинна до зѣлá, я́ко на судбы́ твоя́ уповáхъ: и сохраню́ закóнъ твóй вы́ну, въ вѣ́къ и въ вѣ́къ вѣ́ка. И хождáхъ въ широтѣ́, я́ко зáповѣди твоя́ взыскáхъ: и глагóлахъ о свидѣ́нiихъ твои́хъ предъ цари́ и не стыдя́хся: и поучáхся въ зáповѣдехъ твои́хъ, я́же возлюби́хъ зѣлó: и воздвигóхъ рýцѣ мои́ къ зáповѣдемъ твои́мъ, я́же возлюби́хъ, и глумля́хся во оправдáнiихъ твои́хъ. Помяни́ словесá твоя́ рабý твоемý, и́хже уповáнiе дáлъ ми́ еси́. Тó мя утѣ́ши во смирéнiи моéмъ, я́ко слóво твоé живи́ мя. Гóрдiи законопреступовáху до зѣлá: от закóна же твоегó не уклони́хся. Помянýхъ судбы́ твоя́ от вѣ́ка, Гóсподи, и утѣ́шихся. Печáль прiя́тъ мя́ от грѣ́шникъ, оставля́ющихъ закóнъ твóй. Пѣ́та бя́ху мнѣ́ оправдáнiя твоя́ на мѣ́стѣ пришéлствiя моегó. Помянýхъ въ нощи́ и́мя твоé, Гóсподи, и сохрани́хъ закóнъ твóй. Сéй бы́сть мнѣ́, я́ко оправдáнiй твои́хъ взыскáхъ. Чáсть моя́ еси́, Гóсподи: рѣ́хъ сохрани́ти закóнъ твóй. Помоли́хся лицý твоемý всѣ́мъ сéрдцемъ мои́мъ: поми́луй мя́ по словеси́ твоемý. Помы́слихъ пути́ твоя́ и возврати́хъ нóзѣ мои́ во свидѣ́нiя твоя́. Уготóвихся и не смути́хся сохрани́ти зáповѣди твоя́. У́жя грѣ́шникъ обязáшася мнѣ́, и закóна твоегó не забы́хъ. Полýнощи востáхъ исповѣ́датися тебѣ́ о судбáхъ прáвды твоея́. Причáстникъ áзъ éсмь всѣ́мъ боя́щымся тебé и храня́щымъ зáповѣди твоя́. Ми́лости твоея́, Гóсподи, испóлнь земля́: оправдáниемъ твои́мъ научи́ мя. Блáгость сотвори́лъ еси́ съ рабóмъ твои́мъ, Гóсподи, по словеси́ твоемý: блáгости и наказáнiю и рáзуму научи́ мя, я́ко зáповѣдемъ твои́мъ вѣ́ровахъ. Прéжде дáже не смири́тимися, áзъ прегрѣши́хъ: сегó рáди слóво твоé сохрани́хъ. Блáгъ еси́ ты́, Гóсподи: и блáгостiю твоéю научи́ мя оправдáниемъ твои́мъ. Умнóжися на мя́ непрáвда гóрдыхъ: áзъ же всѣ́мъ сéрдцемъ мои́мъ испытáю зáповѣди твоя́. Усыри́ся я́ко млекó сéрдце и́хъ: áзъ же закóну твоемý поучи́хся. Благо мнѣ́, я́ко смири́лъ мя́ еси́, я́ко да научýся оправдáниемъ твои́мъ. Блáгъ мнѣ́ закóнъ ýстъ твои́хъ пáче ты́сящъ злáта и сребрá. [bad word] [bad word] biblia/?Ps.118