Koyoi Tsuki ga Mienaitomo (исполнитель: Porno Graffiti)
Bleach Koyoi, tsuki wa doko wo terasu no? Atsui kumo ni oowareta sora. Koyoi, kimi wa dare ni [bad word] no ka ame ni hitori nakou ka. Subete wo [bad word] to omoi kitai nado [bad word] jibun wo hajireba. Dasai wo te ni okujou ni agari kono yo nado wa to [bad word] Sora ni TSUBA wo haitara jibun ni kakatta. Tabibito kidori de itai kuse ni mayoimichi mawarimichi ga kirai de. Amekaze [bad word] yane no [bad word] de [bad word] kensaku de sekai wo [bad word] Kimi ni todokazu ai no kotoba. Koyoi, tsuki wa doko wo terasu no? Atsui kumo ni oowareta sora. Koyoi, kimi wa dare ni [bad word] no ka ame ni hitori nakou ka. Kobiritsuita kyosei to mie to ga ren'aigoto ni made kao nozokase. Hanareyuku te wo tsukamu koto sae hidoku muzukashii koto ni saseta. [bad word] to wa [bad word] no ni. Koyoi, tsuki ga mienai naraba kumo no kirema ni hitasura matou. Koyoi, kimi ga miageta sora ni wa tsuki ga [bad word] no darou ka. Mezasu nara kouya ga ii muku na hikari ga mitai. Iya ni mo [bad word] sa jibun jishin sono shoutai. Kudaranai to usobuitekite nanimokamo wo [bad word] kao [bad word] Nani mo dekinai jibun [bad word] hontou wo [bad word] Mienai mono wo miyou to sureba mabuta [bad word] sore dake de ii. Kimi ga koko ni inai to [bad word] koyoi, tsuki ga miezu tomo. English: Tonight, where does the moon illuminate With the thick clouds covering the sky Tonight, whom will you be embraced by You cry alone in the rain If you are ashamed of yourself Because you thought we understood each [bad word] With hands together we go to the roof-top And we spit to the sky that makes the world seem a sorrowful place (I think there was a famous Japanese saying about spitting in the sky and landing back on you but I forgot what the meaning was) But it landed on us instead You pretended to be a traveller And you wander in the lost road that you hate Under the roof where you can escape the rain You look at the world as if searching The word of love that doesn’t reach you Tonight, what does the moon illuminate with the thick clouds covering the sky Tonight who are you embraced by You cry alone in the rain The bluff and the appearance of our relationship While at love you look into our faces You even made reaching out to a separating hand harsh, difficult thing to do Even though I knew we cannot meet someday Tonight, if you can’t see the moon I’ll intently wait at the breach between the clouds Tonight, I wonder if you can see the moon In the sky you look up in If you are aiming you rather go to a wasteland You want to see the pure light You can’t be blamed for hating Your [bad word] self You lie saying it's ridiculous You put on a face as if saying you know everything And you hide yourself that cannot do anything You really lost everything If you try and see the things you cannot see You just need to shut your eyes Even if you are not here right now Tonight, even if we cannot see the moon Tonight, where does the moon illuminate With the thick clouds covering the sky Tonight, whom will you be embraced by You cry alone in the rain If you are ashamed of yourself Because you thought we understood each [bad word] With hands together we go to the roof-top And we spit to the sky that makes the world seem a sorrowful place (I think there was a famous Japanese saying about spitting in the sky and landing back on you but I forgot what the meaning was) But it landed on us instead You pretended to be a traveller And you wander in the lost road that you hate Under the roof where you can escape the rain You look at the world as if searching The word of love that doesn’t reach you Tonight, what does the moon illuminate with the thick clouds covering the sky Tonight who are you embraced by You cry alone in the rain The bluff and the appearance of our relationship Whil