Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Гопинатха, гхучао самсара-джвала — Гопинатха, освободи меня из иссушающей самсары — «Кальяна-калпатару», Уччхаса, песня 18, часть 2 Шрила Бхактивинода Тхакур гопинатх, гхучао самсара-джвала авидйа-джатана, аро нахи сахе, джанама-марана-мала (1) О Гопинатха, избавь меня от мук мирской жизни. Я не в силах больше терпеть боль невежества и повторяющихся рождения и смерти. гопинатх, ами то’ камера даса вишайа-васана, джагичхе хридойе, пхадичхе карама пхаса (2) О Гопинатха, я раб похоти. Мое сердце полно материальных желаний, которые держат меня в ловушке кармы. гопинатх, кабе ва джагибо ами кама-рупа ари, дуре тейагибо, хридойе спхурибе туми (3) О Гопинатха, когда же я очнусь и одолею этого врага, вожделение? Тогда лишь Ты проявишься в моем сердце. гопинатх, ами то’ томара джана томаре чхарийа, самсара бхаджину, бхулийа апана-дхана (4) О Гопинатха, я — Твой преданный. Но покинул Твои лотосные стопы и стал слугой материального мира. Так я предал забвению свое сокровище. гопинатх, туми то’ сакали джана апанара джане, дандийа экхона, шри-чаране дехо стхана (5) О Гопинатха, Тебе все известно. Накажи меня, своего слугу, но даруй прибежище у Своих лотосных стоп. гопинатх, эи ки вичара тава вимукха декхийа, чхаро ниджа-джане, на коро’ каруна лава (6) О Гопинатха, разве это справедливо? Из-за того, что я отвернулся от Тебя, Ты решил отвергнуть меня, не пролив ни капли милости? гопинатх, ами то’ муракха ати кисе бхало хойа, кабху на буджхину, таи хено мама гати (7) О Гопинатха, я очень глуп, и не знаю, что есть благо для меня, в чем состоит смысл жизни. Я нахожусь в жалком положении. гопинатх, туми то’ пандита-вара мудхера мангала, туми анвешибе, э дасе на бхаво’ пара (8) О Гопинатха, нет никого мудрее Тебя. Выведи же этого глупца к свету и не думай о нем, как о чужом.