Prendre rendez-vous par téléphone (исполнитель: audio_texte)
- Allô, Cabinet Renson, j'écoute ? - Allô, bonjour Monsieur. Je vous appelle pour un rendez-vous. - Vous souhaitez prendre rendez-vous ? - Non Monsieur, je suis Mlle Berrand. En fait, je dois rencontrer M. Renson mardi prochain mais j'ai un empêchement. - Vous désirez annuler votre rendez-vous ? - Non, je voudrais le reporter, si c'est possible. - Un instant, je consulte son agenda ... Alors, je peux vous proposer jeudi matin à 10h30 ou vendredi après-midi à 13h00. - Vendredi à 13h00 serait parfait. Merci beaucoup. - Alors, vendredi 30 à 13h00. C'est noté Mlle Berrand. Au revoir. * * * * * * * * * * * - Banque Padepeau, bonjour. - Allô, bonjour, pourrais-je parler à M. Tricot s'il vous plaît? - C'est de la part de qui ? - Je suis M. Pinson de la société "Lainage d'hiver" - Je suis désolée mais M. Tricot est en réunion, puis-je lui transmettre un message ? - Oui, c'est assez urgent. Dites-lui de me rappeler le plus vite possible. - quel numéro peut-il vous contacter ? - Sur mon portable au 06 15 23 49 56. - C'est noté M. Pinson, au revoir. - Au revoir Madame. * * * * * * * * * * * - Société Clic Express. Bonjour. - Bonjour. M. Lent à l'appareil. J'ai rendez-vous avec M. Souris à 14h aujourd [bad word] - Pardon ? Je vous entends mal. Vous pouvez épeler votre nom s'il vous plaît ? - Oui, c'est M. LENT, L-E-N-T. Je vous appelle de mon portable. - Oui, M. Lent, je vous écoute. - Pouvez-vous dire à Monsieur Souris que je serai en [bad word] de 15 minutes environ. Il y a un embouteillage sur l'avenue des Champs-Elysées. Je suis vraiment désolé. - Ne vous inquiétez pas, M. Lent. Je lui transmets votre message. - Merci beaucoup. À plus tard. - Je vous en prie. Au revoir. * * * * * * * * * * * * * * -Allo ! - Bonjour Madame. Je voudrais prendre, rendez-vous avec Mr. Durand, s'il vous plaît. - Oui. Naturellement. Vous êtes Monsieur ... ? - Je suis Philippe Rousseau. [bad word] ça s'écrit ? - Mon prénom s'épelle P, H, I, L, I, deux P, et mon nom s'épelle R, O, U, deux S, E, A, U. - Pouvons-nous fixer le rendez-vous pour Jeudi prochain à 14h30 ? - Est-il possible de le voir plutôt le matin ? - J'ai bien peur que non. Mr. Durand sera en réunion toute la matinée. - Ah ... Dans ce cas, pouvons-nous prévoir le rendez-vous pour Vendredi matin ? - Oui Monsieur. Est-ce que 10h ça vous convient ? - Oui. C'est parfait. Merci. - Je vous en prie. À Vendredi. Passez une bonne journée. - Bonne journée. Au revoir. souhaiter vt - желать, выражать пожелания prendre (un) rendez-vous avec ... - 1) договориться о встрече;2) условиться о приёме; записаться на приём en fait - на самом деле, фактически désirer vt - желать; хотеть empêchement m - помеха, препятствие annuler vt - аннулировать, отменять reporter vt (à) - 1) переносить, перемещать, переставлять 2) откладывать (на другой срок) (im)possible - (не)возможно un instant ! - минутку! agenda m - записная книжка на каждый день; "еженедельник" proposer vt - предлагать parfait ! - прекрасно!, чудесно! noter vt - отмечать; замечать, брать на заметку, принимать к сведению c'est de la part de qui? - а кто это говорит? (вопрос по телефону) être désolé, -e - сожалеть réunion f