Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)

Manda una señal
 
Дай мне знак

Te quiero, sí, te quiero
Voy [bad word] fiera tras tus pies, amor
te veo y te deseo pero tú tienes
tu dueño y no te puedes zafar

Los días se pasan sin ti,
las noches se alargan sin ti,
sin tu amor, sin tus besos

Hay, si tuvieras libertad,
a tu lado yo estaría amor
hey, dame dame una señal,
cuando seas libre mi amor
hay, no lo puedo soportar
no me quiero [bad word] 
mándame un mensaje, una señal
manda una señal de amor
manda una señal amor

Te veo acorralada de unos brazos
que no te dejan mover
te deseo y me deseas pero estás
muy aprisionada corazón
y no viviré sin tu amor
y no pararé hasta tener
tu amor y tus besos

Hey, estoy viviendo sin vivir
estoy muriendo sin poder morir
hey, dime dime tell me too,
cuando seas libre mi amor

Hay, no lo puedo soportar
no me quiero [bad word] 
mándame un mensaje una señal
mándame tu luz amor
manda una señal amor

Vivir, sin ti vivir, estarse muriendo sin morir,
estar, sin ti estar, estarse muriendo sin morir,
amor, donde estarás, manda un mensaje una señal,
y yo, no pararé, no viviré sin ti amor... NO!
 

Я люблю тебя, да, я люблю тебя,
любимая, я, как дикий зверь, иду по твоим следам,
я вижу тебя и хочу тебя, но тобой уже кто-то владеет,
и ты не можешь сбежать.

Дни проходят без тебя,
ночи становятся длиннее без тебя,
без твоей любви, без твоих поцелуев.

Ах, если бы ты обрела свободу,
я был бы рядом с тобой, любимая,
эй, дай, дай мне сигнал,
когда станешь свободной,
ах, я больше не могу,
я не хочу развалиться,
пошли мне послание, сигнал,
пошли мне сигнал любви,
дай мне знак, любимая.

Я вижу тебя в западне чьих-то объятий,
что не дают тебе сдвинуться,
я хочу тебя, ты хочешь меня, но ты
слишком не свободна, сердце моё,
я не смогу жить без твоей любви,
и я не остановлюсь, пока не обрету
твою любовь и твои поцелуи.

Эй, я живу, не живя,
я умираю и не могу умереть,
эй, любимая моя, скажи мне, скажи мне, скажи мне, 1
tell me — англ. аналог испанского «dime»; «too» (англ. «тоже») здесь, похоже, чтобы подчеркнуть, что скажи хоть по-испански, хоть по-английски
tell me — англ. аналог испанского «dime»; «too» (англ. «тоже») здесь, похоже, чтобы подчеркнуть, что скажи хоть по-испански, хоть по-английски

когда станешь свободной.

Ах, я больше не могу,
я не хочу развалиться,
пошли мне послание, сигнал,
пошли мне сигнал любви,
дай мне знак, любимая.

Жить, жить без тебя, быть при смерти, но не умирать,
быть, быть без тебя, быть при смерти, но не умирать,
любимая, где бы ты не была, пошли мне послание, сигнал,
и я не остановлюсь, я не выживу без тебя, любимая, нет!
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Где меня носило  Нума нума е O-Zone  Тверичанка Михаил Круг  Каляда Песняры  Подари господь мелодию  Павел воля-пенза  НОГГАНО РАСТОВ 
О чем песня
Неизвестен - Отсутствует?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен