Дивакувата (исполнитель: ФлайzZza)
Special for U!!! Ти слухав Тартак, Я – Крихітку Цахес. Ти носив суперстари, А я вишиванку. На стіні в тебе висів Колись Ленні Кравіц, А в мене на цвяху Зелена панамка. Ти любив звук гітари, А я гітариста. Ти шукав собі струни, А я собі буси. В тебе мрія одна – Стати суперартистом. Ну а я від твоєї Посмішки пруся! Дивакувата Дивакувата ти Ми любили з тобою Шалені фести. Наші сонце та дощ Нерозлучні були. Ти міг зорі у жмені Серед ночі принести. Я ж тягла тобі вранці Кружку води. Ромео – Джульєтта, Трістан та Ізольда, Пенелопа Та Одісей. Твоя муза роздерта Реве та стогне. А я відтепер Твій суперклей! Дивакувата Дивакувата ти C’est chelou... bien trop chelou... It’s weird... so much weird... Chelou, c’est chelou, chelou, c’est trop chelou... Weird, it’s weird, weird, c’est too weird... T’es trop [bad word] une fille а stache-mou, C’est quoi ton tatoo, qui grimpe vers ton cul, T’es trop [bad word] un boudah [bad word] jaloux [bad word] un cafй salй. You’re so weird, like a mustached-girl, What’s that tatoo, crawling to your [bad word] You’re so weird, like an angry boudah, Like nice jealous, like a salted-coffee. Dyvakuvata, c’que tu dis [bad word] pas, C’que tu fais [bad word] pas, Quand tu m’regardes [bad word] pas. J’suis noyй dans tout зa, [bad word] l’anglais et Tima, C’est dyvakuvata, mкme зa [bad word] pas ! Dyvakuvata, what you say, i can’t understand, What you do, i don’t understand, Whan you look at me, i don’t understand. I’m flooded in this thing Like Tima flood in English, This "Dyvakuvata", enven this, i can’t understand. [bad word] un flic d’Ukradia, une partouze chez Al Quaпda, Un blanc dans un bus au Ghana, du respect chez un ciste-ra, C’que tu fais, [bad word] pas, c’que tu dis, [bad word] pas, C’est [bad word] Joke et Flyzzza, As an urkrainian cop, a gang-bang at Al Quaida’s place, white guy in a Ghana bus, as respect in a racist mind, What you do, don’t understand, what you say, don’t understand, It’s dyvakuvata, like Joke and Flyzzza. Dyvakuvata, tu me fais quel coup, lа Celui de la diva? Dealeuse de ganja Pourquoi t’es si sympa, moi qui suis si chelou, Je ne mérite pas tant, j’suis un mec trop dyva... Dyvakuvata, what’s your character to me, Diva? Ganja dealer? Whay are you so nice, with me who is so weird, I don’t deserve this, i’m a too "dyva" guy... Дивакувата Дивакувата ти