Idol (исполнитель: ★☆ BUCK-TICK ★☆)

Idol

Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi

Shiroi [bad word]     shibarareteta     shisen no saki ni     bara no hanazono ga
Koko wa jigoku ka     sore tomo yume     komekami hibiku     hari ga [bad word] 
Kouhakuiro no     kagerou ga     itsumademo     kono mabuta wo kogasu
 [bad word] ga [bad word]     tsuki ga michiteku     jinshin dabi no     kamigami maiori
Ore wo sasoi ni     yami wo matotte     [bad word] hodo no     ai wo [bad word] 
Hagareochita     uroko wa     hitotsu zutsu     kono hada iwau

Subarashii     hakai     [bad word] tanjou     [bad word] koto no nai sora
Utsukushii     [bad word] haka no uchi e to     [bad word] koto no nai ai

Kuuhakuiro no     kagerou ga     itsumademo     kono mabuta wo kogasu
Hagareochita     uroko wa     hitotsu zutsu     kono hada iwau

Subarashii     hakai     [bad word] tanjou     [bad word] koto no nai sora
Utsukushii     [bad word] haka** no uchi e to     [bad word] koto no nai ai

Kowagarazu     kimi wa kami ni [bad word] darou     [bad word] koto no nai sora
Utsukushii     subete [bad word] darou     [bad word] koto no nai ai
__________________________

Idol

Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi

Белая больничная палата, меня связали,
Я смотрю вперед собой и вижу розарий.
Это - Преисподняя или сон?
Стучит в висках, вонзается игла.

Горячее янтарное марево всё время жжёт мои веки.

Ночь течёт, полнолуние,
Боги с человеческими телами и змеиными хвостами* летят вниз,**
Приглашая меня, одеться во тьму
И нести высоко над собой льющуюся через край любовь.

Чешуйки отслаиваются и падают по одной, я праздную кожу.

Это великолепно: разрушение и новое рождение - небеса*** бесконечны.
Это прекрасно: стремиться всем существом в недра могилы**** - любовь неиссякаема.

Горячее янтарное***** марево всё время жжёт мои веки.
Чешуйки отслаиваются и падают по одной, я праздную кожу.

Это великолепно: разрушение и новое рождение - небеса бесконечны.
Это прекрасно: стремиться всем существом в недра могилы - любовь неиссякаема.

Не надо бояться: ты можешь стать богом - небеса бесконечны.
Это прекрасно: всё будет сиять - любовь неиссякаема.
_______________________________
* jinshin dabi (人身蛇尾) является скорее всего перефразированной поговоркой:" Ryūtō dabi" (竜頭蛇尾) - "Голова дракона, а хвост змеи" = громкое начало и бесславный конец.
** плавненько так летят, кружась в воздухе, как опадающие лепестки.
*** неоднократно повторяющийся приём в сакурайской лирике: Аттян поёт "sora" - небо, но записывает как 宇宙 (uchū) - "Вселенная, Космос".
**** Аттян поёт "haka" ("могила"), но вместо иероглифа 墓 пишет 母 - "haha" ("мать"). Улавливаете игру? Но это только в студийной версии, на лайвах же я чётко слышу "haha".
***** На альбомной записи хорошо слышно, что здесь вместо "kohaku" (琥珀色) - "янтарный, цвет янтаря", Аттян поёт "kūhaku" (空白色) - "цвет пустоты". Но в тексте оставлен первый вариант.

Перевод © Dely
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Brie Larson Whatever  Brie Larson Shoebox  Brie Larson Hope Has Wings 
О чем песня
★☆ BUCK-TICK ★☆ - Idol?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен