Buona Sera Signorina Azzurro 1968 (исполнитель: Adriano Celentano)
Buona sera signorina buona sera It is time to say goodnight to Napoli Though it's hard for us to whisper buona sera With that old moon above the Mediterranean sea In the morning signorina we'll go walking Where the mountains help the [bad word] in to sight And by the little jewelry shop we'll stop and linger where I'll buy a wedding ring for your finger In the meantime let me tell you that I love you Buona sera signorina kiss me goodnight Buona sera signorina kiss me goodnight (Scat) Buona sera signorina buona sera It is time to say goodnight to Napoli Though it's hard for us to whisper buona sera With that old moon above the Mediterranean sea In the morning signorina we'll go walking Where the mountains help the [bad word] in to sight And by the little jewelry shop we'll stop and linger where I'll buy a wedding ring for your finger In the meantime let me tell you that I love you Buona sera signorina kiss me goodnight (Guitar solo) by the little jewelry shop we'll stop and linger where I'll buy a wedding ring for your finger In the meantime let me tell you that I love you Buona sera signorina kiss me goodnight Buona sera signorina kiss me goodnight Buona sera signorina kiss me goodnight jooov.net Добрый вечер, синьорина, добрый вечер! Пришло время пожелать спокойной ночи Неаполю. Хоть это тяжело для нас, прошепчем добрый вечер Вместе с той старой луной над Средиземным морем. Утром, синьорина, мы пойдем гулять Туда, где горы и песок открываются взгляду. И возле маленького ювелирного магазина мы остановимся и помедлим, И пока я буду покупать обручальное кольцо на твой палец, Тем временем позволь мне сказать, что я люблю тебя, Добрый вечер, синьорина, поцелуй меня перед сном, Добрый вечер, синьорина, поцелуй меня перед сном. Добрый вечер, синьорина, добрый вечер! Пришло время пожелать спокойной ночи Неаполю. Хоть это тяжело для нас, прошепчем добрый вечер Вместе с той старой луной над Средиземным морем. Утром, синьорина, мы пойдем гулять Туда, где горы и песок открываются взгляду И возле маленького ювелирного магазина мы остановимся и помедлим, И пока я буду покупать обручальное кольцо на твой палец, Тем временем позволь мне сказать, что я люблю тебя, Добрый вечер, синьорина, поцелуй меня перед сном... Утром, синьорина, мы пойдем гулять Туда где горы и песок открываются взгляду И возле маленького ювелирного магазина мы остановимся и помедлим И пока я буду покупать обручальное кольцо на твой палец, Тем временем позволь мне сказать, что я люблю тебя, Добрый вечер, синьорина, поцелуй меня перед сном Добрый вечер, синьорина, поцелуй меня перед сном. Автор перевода — ©Анны Гуровой