Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
The bad touch Порочное прикосновение Ha-ha, well now, we call this the act of mating But there are several other Very important differences Between human beings and animals That you should know about I'd appreciate your input Sweat baby, sweat baby [bad word] is a Texas drought Me and you do the kind of stuff That only Prince would sing about So put your hands down my pants And I bet you'll feel nuts Yes I'm Siskel, yes I'm Ebert And you're getting two thumbs up You've had enough of two-hand touch You want it rough, you're out of bounds I want you smothered, want you covered Like my Waffle House [bad word] quicker than Fed Ex Never reach an apex Just like coca-cola stock You are inclined to make me rise an hour early Just like daylight savings time Do it now You and me baby we ain't nothin' but mammals So let's do it like they do on the Discovery Channel Do it again now You and me baby we ain't nothin' but mammals So let's do it like they do on the Discovery Channel Gettin' horny now Love the kind you clean up With a mop and bucket Like the lost [bad word] of Egypt Only God knows where we stuck it Hieroglyphics? Let me be pacific I wanna be down in your South Seas But I got this notion That the motion of your ocean means "Small Craft Advisory" So if I capsize on your thighs High tide B-5 you sunk my battleship Please turn me on I'm Mr. Coffee With an automatic drip So show me yours, I'll show you mine "Tool Time" You'll Lovett just like Lyle And then we'll do it doggy style So we can both watch "X-Files" Do it now You and me baby we ain't nothin' but mammals So let's do it like they do on the Discovery Channel Do it again now You and me baby we ain't nothin' but mammals So let's do it like they do on the Discovery Channel Gettin' horny now You and me baby we ain't nothin' but mammals So let's do it like they do on the Discovery Channel Do it again now You and me baby we ain't nothin' but mammals So let's do it like they do on the Discovery Channel Do it now You and me baby we ain't nothin' but mammals So let's do it like they do on the Discovery Channel Do it again now You and me baby we ain't nothin' but mammals So let's do it like they do on the Discovery Channel Gettin' horny now Ха-ха, что ж, теперь мы называем это актом спаривания, но есть несколько Очень важных отличий Между людьми и животными, О которых вам следует знать... Я бы оценил ваш вклад... Потей, детка, обливайся потом, детка, Секс горяч, как засуха в Техасе, Мы с тобой занимаемся тем, о чем Спел бы только Принц. Так засунь руки ко мне в трусы, и, Уверен, почувствуешь себя безумно1! Да, я Сискель2, да, я Эберт3, ты Поднимаешь оба больших пальца вверх. С тебя довольно прикосновений рук, Ты хочешь погрубее, ты вышла за грани приличия. Я хочу намазать тебя, хочу покрыть тебя, Как свои оладьи из «Waffle House»4, Приезжая5 быстрей, чем Fed Ex6, Всегда жаждая большего. Как и акция от «Coca-Cola», Ты можешь заставить меня встать на час раньше, Прямо как «летнее время». Займемся этим сейчас же! Ты и я, детка, мы не больше чем млекопитающие, Так давай займемся тем же, чем они занимаются на канале «Discovery»7. Займемся этим еще раз! Ты и я, детка, мы не больше чем млекопитающие, Так давай займемся тем же, чем они занимаются на канале «Discovery». Возбуждаюсь... Люблю то, как ты убираешься Со шваброй и с ведром. Словно Затерянные катакомбы в Египте, Бог знает, где мы трахались. Иероглифика? Дай мне быть тихим. Я хочу влиться в твои южные моря, Но я имею представление о том, что Движение твоих океанов значит «Маломерным судам хода нет!». Если я опрокинусь в твоих бедрах — Девятый вал, ты «убьешь» мой корабль... Пожалуйста, заведи меня8, Я — Мистер Кофе9 С автоматическим сливом. Так покажи мне свою, а я покажу тебе свой «Tool Time»10. Ты будешь Ловетт11, как Лайл12, а Потом мы займемся этим по-собачьи, так, Чтобы мы оба могли смотреть «X-Files»13. Займемся этим сейчас же! Ты и я, детка, мы не больше чем млекопитающие, Так давай займемся тем же, чем они занимаются на канале «Discovery». Займемся этим еще раз! Ты и я, детка, мы не больше чем млекопитающие, Так давай займемся тем же, чем они занимаются на канале «Discovery». Возбуждаюсь... Ты и я, детка, мы не больше чем млекопитающие, Так давай займемся тем же, чем они занимаются на канале «Discovery». Займемся этим еще раз! Ты и я, детка, мы не больше чем млекопитающие, Так давай займемся тем же, чем они занимаются на канале «Discovery». Займемся этим сейчас... Ты и я, детка, мы не больше чем млекопитающие, Так давай займемся тем же, чем они занимаются на канале «Discovery». Займемся этим еще раз! Ты и я, детка, мы не больше чем млекопитающие, Так давай займемся тем же, чем они занимаются на канале «Discovery». Возбуждаюсь... Автор перевода — VladimiR Страница автора 1) Игра слов. «Nuts» может означать и «безумно, сумасшедше», и «яички», т.е. строку можно перевести так: «И почувствуешь яички». 2) Юджин Сискель — американский кинокритик и журналист. 3) Роджер Эберт — американский кинокритик и сценарист. Вместе с Сискелем они вели на телевидении передачу «Siskel & Ebert At the Movies» (с 1975 года по 1999 год, когда Сискель умер). Передача была известна системой оценки рецензий: для этого нужно было либо поднять вверх, либо опустить вниз большой палец. 4) в переводе «Вафельный дом». Сеть ресторанов в США. 5) Игра слов. [bad word] также означает «кончая». 6) компания, занимающаяся перевозкой грузов в США. Название произошло от «Federal express» (Федеральный экспресс). 7) спутниковый и кабельный телеканал, а также одноимённая телесеть, телеканалы которой доступны для просмотра на множестве языков и во многих странах мира. Вещание телеканала основано на документальных передачах о науке, технологии и истории. Ну, здесь речь идет, конечно, о передачах про животных. 8) Игра слов. «Turn on» значит «включить», если говорить о технике, применительно к кофе-машине, и «возбудить». 9) зарегистрированная торговая марка, под которой выпускаются автоматические кофе-машины. 10) теле-передача, где рассказывается, как сделать ремонт в квартире своими руками. 11) Игра слов. «You'll Lovett» (Ты будешь Л?