»Af edersin« (исполнитель: «Melek»)
Aramızda herşey bitti Между нами все кончено Ayrılalım diyen sen değil miydin? Говорившим «Давай расстанемся», не ты ли был? Ben ağlarken utanmadan Когда я плакала, не стыдясь Arkanı dönüp giden sen değil miydin? Повернув спину, уходившим, не ты ли был? Aramızda herşey bitti Между нами все кончено Ayrılalım diyen sen değil miydin? Говорившим «Давай расстанемся», не ты ли был? Ben ağlarken utanmadan Когда я плакала, не стыдясь Arkanı dönüp giden sen değil miydin? Повернув спину, уходившим, не ты ли был? Hayırdır ne oldu pişman mısın? Есть прок, случилось что, раскаиваешься ты? Bir gece ansızın kapımdasın Одной ночью безумный у моей двери Gerçekler acıdır anlaman lazım Горечь действительности понять ты должен Benim için artık sen bir yabancısın Для меня уже чужой ты Yüzünü bile görmek [bad word] Лица твоего даже видеть не хочу Yoluma çıkmasan iyi edersin Если не попадешься мне на пути – хорошо поступишь Sözlerim sana ağır mı geldi? Мои слова тебя задели? Kalbini mi kırdım afedersin Сердце я тебе разбила? Ну прости Yüzünü bile görmek [bad word] Лица твоего даже видеть не хочу Yoluma çıkmasan iyi edersin Если не попадешься мне на пути – хорошо поступишь Sözlerim sana ağır mı geldi? Мои слова тебя задели? Kalbini mi kırdım afedersin Сердце я тебе разбила? Ну прости Aramızda herşey bitti Между нами все кончено Ayrılalım diyen sen değil miydin? Говорившим «Давай расстанемся», не ты ли был? Ben ağlarken utanmadan Когда я плакала, не стыдясь Arkanı dönüp giden sen değil miydin? Повернув спину, уходившим, не ты ли был? Aramızda herşey bitti Между нами все кончено Ayrılalım diyen sen değil miydin? Говорившим «Давай расстанемся», не ты ли был? Ben ağlarken utanmadan Когда я плакала, не стыдясь Arkanı dönüp giden sen değil miydin? Повернув спину, уходившим, не ты ли был? Hayırdır ne oldu pişman mısın? Есть прок, случилось что, раскаиваешься ты? Bir gece ansızın kapımdasın Одной ночью безумный у моей двери Gerçekler acıdır anlaman lazım Горечь действительности понять ты должен Benim için artık sen bir yabancısın Для меня уже чужой ты Yüzünü bile görmek [bad word] Лица твоего даже видеть не хочу Yoluma çıkmasan iyi edersin Если не попадешься мне на пути – хорошо поступишь Sözlerim sana ağır mı geldi? Мои слова тебя задели? Kalbini mi kırdım afedersin Сердце я тебе разбила? Ну прости Yüzünü bile görmek [bad word] Лица твоего даже видеть не хочу Yoluma çıkmasan iyi edersin Если не попадешься мне на пути – хорошо поступишь Sözlerim sana ağır mı geldi? Мои слова тебя задели? Kalbini mi kırdım afedersin Сердце я тебе разбила? Ну прости Yüzünü bile görmek [bad word] Лица твоего даже видеть не хочу Yoluma çıkmasan iyi edersin Если не попадешься мне на пути – хорошо поступишь Sözlerim sana ağır mı geldi? Мои слова тебя задели? Kalbini mi kırdım afedersin Сердце я тебе разбила? Ну прости