пандозе ("гора", на мокшанском) (исполнитель: Ойме)

перевод с мокшанского яз.:

1. Гора, гора, моя гора,
На горе частый ивняк.
Нуенавиён, вахиха, навиён!

2. На горе частый ивняк,
Прилетели прошлогодние птицы.
Нуенавиён, вахиха, навиён!

3. Прилетели прошлогодние птицы,
Восстановили старые гнёзда!
Нуенавиён, вахиха, навиён!

4. Восстановили старые гнёзда!
Снесли они яички!
Нуенавиён, вахиха, навиён!

5. Снесли они яички,
Вывели серебристых птенчиков!
Нуенавиён, вахиха, навиён!
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Die Young Rainbow Dash  Kara Para Ask Jenerik Muzigi Toygar Isikli  СЕЛЕНА ГОМЕЗ ЛАЙК СОНГ  Он с детства педант увлечённый собой  А тебя мой ясноглазый не встречала я ни разу  Меня все эти зай и котики так  Иркэ киль яныма 
О чем песня
Ойме - пандозе ("гора", на мокшанском)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен