Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Ach komm, du Schöne, bring den Wein zu mir Bring den Wein zu mir, ich verdurste hier Ach komm, du Schöne, bring den Wein zu mir Denn mir ist nach Wein und Weib Ich schenk dir ein, nur wenn du tanzt mit mir Wenn du tanzt mit mir, dann komm ich zu dir Ich schenk dir ein, nur wenn du tanzt mit mir Dann bekommst du Wein und Weib Oh komm, du Schöne, auf den Tisch hinauf Auf den Tisch hinauf, komm, wir tanzen drauf Oh komm, du Schöne, auf den Tisch hinauf Denn es soll uns jeder sehn Ich komm hinauf für einen Kuss von dir Einen Kuss von dir, ja, den wünsch ich mir Ich komm hinauf für einen Kuss von dir Will ich oben bei dir stehn Die Sünde lockt und das Fleisch ist schwach So wird es immer sein Die Nacht ist jung und der Teufel lacht Komm, wir schenken uns jetzt ein Und später, Schöne, teil das Bett mit mir Teil das Bett mit mir, dass ich nicht so frier Und später, Schöne, teil das Bett mit mir Es soll nicht dein Schaden sein Doch nur wenn du heut keine andere küsst Keine andere küsst, wenn du treu mir bist Doch nur, wenn du heut keine andere küsst Sonst schläfst du wohl allein Ich schenk dir ein, nur wenn du tanzt mit mir Wenn du tanzt mit mir und zwar jetzt und hier Ich schenk dir ein, nur wenn du tanzt mit mir Ich will tanzen Leib an Leib — Ах, красавица, принеси мне вина, Принеси мне вина, я умираю от жажды. Ах, красавица, принеси мне вина, Я не могу без вина и женщины. — Я налью тебе вина, если ты станцуешь со мной, Если ты станцуешь со мной, я приду к тебе. Я налью тебе вина, если ты станцуешь со мной, И ты получишь вино и женщину. — О, красавица, поднимись на стол, Поднимись на стол, и мы станцуем. О, красавица, поднимись на стол, Чтобы каждый видел нас. — Я поднимусь, если ты поцелуешь меня, Если ты поцелуешь меня, я мечтаю об этом. Я поднимусь, если ты поцелуешь меня, Я хочу стоять рядом с тобой. Грех манит, и тела так нежны. Да будет так всегда! Ночь лишь только наступила, и бесы хохочут, Давай наполним друг другу бокалы! — А потом, красавица, раздели со мной постель, Раздели со мной постель, чтобы я не замерз. А потом, красавица, раздели со мной постель, И пусть это не обидит тебя. — Но только если сегодня ты не поцелуешь другую, Не поцелуешь другую, если ты верен мне. Но только если сегодня ты не поцелуешь другую, Иначе тебе придется спать одному. Я налью тебе вина, если ты станцуешь со мной, Если ты станцуешь со мной, притом здесь и сейчас. Я налью тебе вина, если ты станцуешь со мной, Я хочу прильнуть к тебе в танце. Автор перевода — A. Schmarotzer Оригинал: [bad word] [bad word] faun/tanz_mit_mir_faun Copyright: [bad word] [bad word] ©