Ария Дидоны из оперы "Дидона и Эней" (Валентина Левко - контральто, (исполнитель: Г. Перселл)
When I am laid, am laid in earth, May my wrongs create No trouble, no trouble in thy breast; When I am laid, am laid in earth, May my wrongs create No trouble, n trouble in thy breast; Remember me, remember me But ah! forget my fate Remember me, But ah! forget my fate Remember me, remember me But ah! forget my fate Remember me, But ah! forget my fate перевод дословный: Если усну в земле сырой, пусть горести судьбы моей твою не давят грудь, не давят грудь твою. Храни меня в душе своей, судьбу мою забудь! Храни в душе, судьбу мою забудь! Перевод поэтический: Мной выбран путь: мне в землю лечь и навек уснуть. Ты смерть и судьбу мою забудь. Мной выбран путь: мне в землю лечь и навек уснуть. Ты смерть и судьбу мою забудь. Но клятву дай: любовь мою, на дне души храня, любовь, любовь мою, любовь не забывай. Любовь мою, любовь мою, на дне души храня, любовь, любовь не забывай."