Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Перевод: Упоротый Майкрофт (Kita) [bad word] [bad word] kitara Doctor: Я тут думал, мистер Холмс: Вас умнее в мире нет, Вам всегда известно то, Что не уложится в уме. Я искал и тут, и там, И я думаю, что прав - Вы - мой новый компаньон, Что и храбр, и умен. Время и пространство - все вам покажу, Сможем мы помочь и другу, и врагу. Ну же, Шерлок, будь со мной! Sherlock: Извините, Доктор... Кто? Я не знаю, кто вы есть, Но не зря великий ум искали вы именно здесь. Есть уж доктор у меня, Только вы совсем другой. Раз уж дело, то каков вы в ситуации иной? Раскройте тайны, неподвластные уму, Сможем мы помочь и другу, и врагу. Ну же, Доктор, будь со мной! Doctor: Ты - ребенок, я - старик, Я века пересек за миг. Sherlock: Да, ты старше, то ли вниз, То ли снова ввысь. Вот почему... Doctor: Без сомненья... Both: Я - номер один. Sherlock: Я же гений... Doctor: Я - спаситель. Sherlock: Ясно мне... Doctor: Ясно вам? Sherlock: Не надейся на этот хлам. Doctor: Да ты выжил из ума! Sherlock: Нет, не так: Я не псих, а социопат, Вот почему... Doctor: Ну же, Шерлок, Sherlock: Попытка одна, Doctor: Ты и я, Sherlock: Два крыла, Doctor: В небеса, Both: Непревзойденные. Doctor: Ты же псих! Sherlock: Как и ты. Doctor: Ну, смотри. Both: Больше нет таких, как мы. Doctor: Будь блаженен наш дуэт! Sherlock: Путь любой для нас открыт, Doctor: И мощнее силы нет Sherlock: Единенья наших сил. Doctor: В страхе зло от нас бежит, Sherlock: Но не скрыться им нигде. Doctor: Больше тайн раскроем вместе, Both: На одной мы стороне. Doctor: Время и пространство - все я покажу, Sherlock: Раскроем тайны, неподвластные уму, Both: Сможем мы помочь и другу, и врагу. Нет, больше нет таких, как мы!