Fever / Лихорадка (исполнитель: Элвис Пресли)
Лихорадка Ты и не догадываешься, как сильно я люблю тебя. Не понимаешь, как важна для меня. Когда ты обнимаешь меня, Я еле сдерживаю возбуждение. Ты возбуждаешь меня, когда целуешь. И когда близко прижимаешься ко мне. Возбуждаешь по утрам. И всю ночь напролёт. Солнце освещает дни. Луна освещает ночи. А я весь свечусь, когда ты называешь моё имя. И ты знаешь, я буду вести себя должным образом. Ты возбуждаешь меня, когда целуешь. И когда близко прижимаешься ко мне. Возбуждаешь по утрам. И всю ночь напролёт. У каждого есть своя лихорадка. Это то, что знакомо всем. Это не что-то новое. Это началось очень и очень давно. Ромео любил Джульетту. И его любила она. Когда он обнимал её. Он говорил: Джули, детка, ты - моя страсть. Возбуждение родилось в нашем поцелуе. Возбуждение твоей пылкой юностью. Возбуждение, о я весь горю. Возбуждение, я поистине в огне. Капитан Смит и Покахонтас... у них была безумная любовь. Когда её папочка пытался убить его, Она сказала: "Папочка, как ты смеешь. Он возбуждает меня своими поцелуями. Возбуждает, когда сжимает крепко. В жар бросает - ведь я - его! О папочка, обращайся с ним, как положено! Итак, вы выслушали мою историю. И вот, к чему я это вёл. Коты рождаются, чтобы бросать в жар кисок, Хоть по Фаренгейту, хоть по Цельсию, Ты возбуждаешься, когда тебя целуют, Возбуждаешься, если ты живёшь и учишься, Возбуждаешься, пока сгоришь дотла Как же приятно ТАК гореть Как же приятно ТАК гореть Как же приятно ТАК гореть