Malaguena Salerosa / Малагенья Салероса (1966; исп.; мексиканская народная песня) (исполнитель: Алла Иошпе и Стахан Рахимов)

ЦТ, киноконцерт №54.

 [bad word] wikipedia.org/wiki/Malagueña_Salerosa

«Malagueña Salerosa» [1] («Малагенья Салероса»), известная также просто как исп. "La Malagueña" («Ла Малагенья») — известная мексиканская народная песня. Авторство самой мелодии очень спорно. Наверно как и у любой народной песни. Malagueña Salerosa была записана Elpidio Ramírez и Pedro Galindo и опубликована в Peer International в 1947 г.(BMI). Многие исполнители записали и сыграли эту песню, в частности Conjunto huastecos, Mariachis и Bolero Trios. Но самая известная версия была записана Miguel Aceves Mejía с мариачи группы. В Huapangos or Son Huastecos, для большего эффекта используется фальцетая техника, как и в версии с David Záizar’s. Во всех исполнительских версиях песни была одна особенность, в частности, растяжение гласных, таких как звук «е» в «Malagueña» так долго, как исполнитель может продержать ноту. Эта песня стала известна на международном уровне и была записана многими не-мексиканскими исполнителями. Антонио Бандерас играет "Малагенью" на гитаре в фильме "Однажды в Мексике". Одна из популярных версий песни — в исполнении группы Chingón, звучит в кинофильме «Убить Билла ч.2» (Kill Bill vol.2).

Текст песни:

Qué bonitos ojos tienes
Debajo de esas dos cejas
Debajo de esas dos cejas
Qué bonitos ojos tienes.

Ellos me quieren mirar
Pero si tú no los dejas
Pero si tú no los dejas
Ni siquiera parpadear.

Malagueña salerosa
Besar tus labios quisiera
Besar tus labios quisiera.
Malagueña salerosa
Y decirte niña hermosa

Que eres linda y hechicera,
Que eres linda y hechicera [bad word] el candor de una rosa.

Si por pobre me desprecias
Yo te concedo razón
Yo te concedo razón
Si por pobre me desprecias.

Yo no te ofrezco riquezas
Te ofrezco mi corazón
Te ofrezco mi corazón
cambio de mi pobreza.

Malagueña salerosa
Besar tus labios quisiera
Besar tus labios quisiera.
Malagueña salerosa
Y decirte niña hermosa.

Que eres linda y hechicera,
Que eres linda y hechicera [bad word] el candor de una rosa.
Y decirte niña hermosa.

Примечания

↑ Малагеньо/я - этнохороним (самоназвание) жителей города Мáлаги (Испания), салероса - грациозная.

Que bonitos ojos tienes
Debajo de ésas dos cejas
Debajo de ésas dos cejas
Que bonitos ojos tienes.

Ellos me quieren mirar
Pero si tú no los dejas
Pero si tú no los dejas
Ni siquiera parpadear.

Malagueña salerosa
Besar tus labios quisiera
Besar tus labios quisiera.
Malagueña salerosa
Y decirte niña hermosa.

Que eres lin........da y hechicera,
Que eres linda y hechicera [bad word] el candor de una rosa.

Si por pobre me desprecias
Yo te concedo razon
Yo te concedo razon
Si por pobre me desprecias.

Yo no te ofrezco riquezas
Te ofrezco mi corazón
Te ofrezco mi corazón
cámbio de mi pobreza.

Malagueña salerosa
Besar tus labios quisiera
Besar tus labios quisiera.
Malagueña salerosa
Y decirte niña hermosa.

Que eres lin........da y hechicera,
Que eres linda y hechicera [bad word] el candor de una rosa.
Y decirte niña hermosa.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Водяра  Болман  Tokyo Ghoul A  Private Thoughts Original Mix DSF  Bonney m  Magic world maon  О дивный восток О сказочный 
О чем песня
Алла Иошпе и Стахан Рахимов - Malaguena Salerosa / Малагенья Салероса (1966; исп.; мексиканская народная песня)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен