Love in the Ice (jap) (исполнитель: Dong Bang Shin Ki| DBSK |TVXQ [東方神起])
Hero: Tsumetai sono te kimi so seijanai Osanaki hibi hotta kizukakae Max: Dareka wo [bad word] koto [bad word] no Kotoba no uragawa se wo mukete Micky: Dakishimeta kokoro ga koori no you ni Sotto tokedasu All: Daremo ga dare ka ni [bad word] tameni Kono you ni inochi wa [bad word] no sa Xiah: Sore ga moshimo boku nara Mou ichido kimi no kokoro wo Towa no yashashisa de [bad word] Micky: Unmei no itazura Hero: Kokoro wo itametemo Micky n Hero: Sono namida no saki ni wa U-Know: Hitosuji no hikari ga Max: Yami no naka maiorite U-Know n Max: Bokura wa kizukusa Hero: [bad word] hodo ni tsuyoku kanji ya [bad word] Hito no nukumori All: Daremo ga [bad word] kanashimi ya kodoku [bad word] [bad word] basho [bad word] Sou kimini wa sono basho ga koko ni [bad word] osorenaide Mou mayowanaide Boku ya [bad word] Xiah: Setsuani hodo (Hero: My Heart) Utsukushii ai dakara (U-Know: Don’t be afraid) Hakanai hodo (Max: Let u know my mind) [bad word] shii (Micky: U know ...) Kono toki wo (Micky: Let you know my love) All: Daremo ga dare ka ni [bad word] tameni Kono you ni inochi wa [bad word] no sa Sore ga moshimo boku nara Mou ichido kimi no kokoro wo Towa no yashashisa de [bad word] Твои руки холодны, но в этом нет твоей вины. Раны прошлого в душе все еще свежи. Ты не в силах снова верить, верить и любить. В хрупкий мир закрыты двери, больше не открыть. Сердце сковано холодным льдом и тает с каждым днем, и в каждой капле боль... Любимой быть тому позволь, Кто навсегда излечит боль. С кем будет жизнь твоя сиять Цветами радуги опять. Я лишь прошу позволь мне быть с тобой, И сердце обогреть своей любовью. Я вечность ждать готов мгновения с тобою. Пусть судьба играючи порой причиняет сердцу эту боль, Но время слез пройдет, не сожалей. И уже луч света впереди, рассекая мглу летит на встречу, Чтоб пламенем гореть в душе. Ты почувствуешь мою любовь, Всю нежность вновь и вновь в моих прикосновеньях. Ведь каждый ищет островок, Который уберечь бы мог от сожалений и потерь, Ты в одиночество не верь. Так знай, что это место для тебя В моей душе хранится бесконечно. Мой остров окружит тебя любовью вечной. (Переведена только партия Xiah): Да, эта любовь так же чиста, как и несчастна. Но этим она освещена и так прекрасна. Любимой быть тому позволь, Кто навсегда излечит боль. С кем будет жизнь твоя сиять Цветами радуги опять. Я лишь прошу позволь мне быть с тобой, И сердце обогреть своей любовью. Я вечность ждать готов мгновения с тобою.