Organ Solo-Thank You 1972 (исполнитель: Led Zeppelin)
If the sun refused to shine, I would still be loving you. When mountains [bad word] to the sea, there will still be you and me. Kind woman, I give you my all, Kind woman, nothing more. Little drops of rain whisper of the pain, tears of loves lost in the days gone by. My love is strong, with you there is no wrong, together we shall go until we die. My, my, my. An inspiration is what you are to me, inspiration, look... see. And so today, my world it smiles, your hand in mine, we walk the miles, Thanks to you it will be done, for you to me are the only one. Happiness, no more be sad, happiness....I'm glad. If the sun refused to shine, I would still be loving you. When mountains [bad word] to the sea, there will still be you and me. Даже если этот мир исчезнет вдруг, И утерян будет смысл всего вокруг, Даже если горы станут дном морским - Как и прежде - буду жить тобой,мой друг... Милая моя,весь мир - для нас! Знай - я рядом в этот час... Дождь умоет свет Больше счастья нет, Чем видеть радость у тебя в глазах Да, я вижу сны - Наяву они Мы вместе - и навеки эти дни! ....Да,навек.... Эта песня - в отблесках зари... Ты увидишь - посмотри! Даже если этот мир исчезнет вдруг - Я всегда буду любить тебя... Как и прежде - буду жить тобой, мой друг! Ведь Я - твой ,а Ты - навек моя... ПЕРЕВОД 2: Перевод Ильи Кормильцева (Дж. Пэйдж - Р. Плант) Если солнце вдруг перестанет светить, Я буду любить тебя все равно. Когда горы станут дном морским, Точно также в мире будем только я и ты. Любимая, я отдал тебе все, Любимая, все - и больше ничего. Капли дождя. Шепот страданья. Слезы любви, погибшей в ушедшие дни. Моя любовь крепка - Рядом с тобой не приключится беда, Вместе с тобой мы будем пока не умрем - да, да! Мое вдохновение, вот кто ты - Вдохновение, только это пойми! И поэтому сегодня мир улыбается мне: Твоя рука в моей руке, мы гуляем с тобой, милю за милей. Спасибо тебе за все это: Ведь ты единственная у меня. Счастье, больше не будет тоски - Счастье, как я рад! Если солнце вдруг перестанет светить, Я буду любить тебя все равно. Когда горы станут дном морским, Точно также в мире будем только я и ты