M. Karłowicz, sł. M.Konopnicka "Na śnegu" / М.Карлович, ст. М.Конопницкой "На снегу" (исполнитель: Наталия Magda-Zitta Виноградова,)
Перевод: Если бы у меня было серебряное перо - Я бы обмакнула его в иней, В ранний иней на той тропинке, Где лежат дрожащие бриллианты, Лежат дрожащие, рассыпанные, Окрашенные бледным солнцем. Если бы у меня было серебряное перо - Я бы писала им на кристалле, На кристалле, на этой воде, Что стала ясным льдом, И не течет, и не плывет - Лишь журчит в своей глубине... Ибо для зимней песенки Мне не надо ни цветка, ни утренней звезды, Ни голубизны этого неба - Мне нужны только снежные поля, Только жемчуг инея, Только биение [колокола] смерти - Это все, что нужно!