«Цветы зла» («Les fleurs du mal»), вокально-симфоническая поэма (исполнитель: Александр Локшин)

Александр Лазаревич Локшин (1920-1987)
Вокально-симфоническая поэма "Цветы зла на стихи Шарля Бодлера (Charles Baudelaire), 1939

Vanda Tabery soprano
Grosses Orchester Graz
Michel Swierczewski conductor
2005

I. ПРОХОЖЕЙ
(Перевод Эллиса)

Ревела улица, гремя со всех сторон.
В глубоком трауре, стан тонкий изгибая,
Вдруг мимо женщина прошла, едва качая
Рукою пышною край платья и фестон,

С осанкой гордою, с ногами древних статуй...
Безумно скорчившись, я пил в ее зрачках,
Как бурю грозную в багровых облаках,
Блаженство дивных чар, желаний яд проклятый!

Блистанье молнии... и снова мрак ночной!
Взор Красоты, на миг мелькнувшей мне случайно!
Быть может, в вечности мы свидимся с тобой;

Быть может, никогда! и вот осталось тайной,
Куда исчезла ты в безмолвье темноты.
Тебя любил бы я - и это знала ты!

I. À une passante
 [bad word] assourdissante autour de moi hurlait.
Longue, mince, en grand deuil, douleur majestueuse,
Une femme passa, d’une main fastueuse
Soulevant, balançant le feston et l’ourlet;

Agile et noble, avec sa jambe de statue.
Moi, je buvais, [bad word] un extravagant,
Dans son oeil, ciel livide où germe l’ouragan,
La douceur qui fascine et le plaisir qui tue.

Un éclair… puis la nuit! – Fugitive beauté
Dont le regard m’a fait soudainement renaître,
Ne te verrai-je plus que dans l’éternité?

Ailleurs, bien loin d’ici! trop tard! jamais peut-être!
Car j’ignore où tu fuis, tu ne sais où je vais,
Ô toi que j’eusse aimée, ô toi qui le savais!
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Наружу из груди  Dom1no Shot  Анна Кошмал - Сны  Бакен-Барды  James maslow  Здравствуй привет  Розкажи ани лорак 
О чем песня
Александр Локшин - «Цветы зла» («Les fleurs du mal»), вокально-симфоническая поэма?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен