Ievan Polkka (исполнитель: Loituma)
Ievan Polkka Nuapurista kuulu se polokan tahti jalakani pohjii kutkutti. Ievan Г¤iti se tyttöösГ¤ vahti vaan kyllГ¤hГ¤n Ieva sen jutkutti, sillГ¤ ei meitГ¤ silloin kiellot haittaa kun myГ¶ tanssimme laiasta laitaan. Salivili hipput tupput tГ¤ppyt Г¤ppyt tipput hilijalleen. Ievan suu oli vehnГ¤sellГ¤ ko immeiset onnee toevotti. PeГ¤ oli mГ¤rkГ¤nГ¤ jokaisella ja viulu se vinku ja voevotti. Ei tГ¤tГ¤ poikoo mГ¤rkyys haittaa sillon ko laskoo laiasta laitaan. Salivili hipput. Ievan Г¤iti se kammarissa virsiГ¤ veisata huijjuutti, kun tГ¤mГ¤ poika naapurissa Г¤mmГ¤n tyttöä nuijjuutti. EikГ¤ tГ¤tГ¤ poikoo Г¤mmГ¤t haittaa sillon ko laskoo laiasta laitaan. Salivili. SiellГ¤ oli lystiГ¤ soiton jГ¤lГ¤keen sain minГ¤ kerran sytkyyttee. Kottiin ko mГ¤ntii ni Г¤mmГ¤ se riitelj ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. MinГ¤ sanon Ievalle mitГ¤pГ¤ se haittaa laskemma vielГ¤hi laiasta laitaa. Salivili. Muorille sanon jotta tukkee suusi [bad word] sun terveyttГ¤s takkoomaa. TerveenГ¤ peГ¤set ku korjoot luusi ja määt siitГ¤ murjuus makkoomaa. Ei tГ¤tГ¤ poikoo hellyys haittaa ko akkoja huhkii laiasta laitaan. Salivili. Sen minГ¤ sanon jotta purra pittää ei mua niin voan nielasta. Suat mГ¤nnГ¤ ite vaikka lГ¤nnestГ¤ ittään vaan minГ¤ en luovu Ievasta, sillГ¤ ei tГ¤tГ¤ poikoo kainous haittaa sillon ko tanssii laiasta laitaan. 1995 Русский перевод: Под мотив весёлый польки Ноги сами рвутся в пляс. Бабка Еву не пускала, Но та сбежала сей же час. Ведь кого, друзья, удержишь дома, Когда ноги сами рвутся в пляс? Саливили хиппут туппут таппут Хаппит типпут хилияле! Ева польку танцевала, Люди собирались в круг. Все вспотели и устали, Но отдыхать нам недосуг. Потому что пот нас не смущает, Когда ноги сами рвутся в пляс! Саливили хиппут туппут таппут Хаппит типпут хилияле! Бабка заперлась в каморке Возносить мольбы богам. Ну а я на сеновале С Евой делал кой-чего! Потому что тут не до морали, Когда девки сами рвутся… Саливили хиппут туппут таппут Хаппит типпут хилияле! /а здесь та самая замечательная интермедия/ С Евой мы повеселились И пошли мы к ней домой. Как увидела нас бабка — Подняла на Еву вой. Я сказал: Малышка, не волнуйся, Мы пойдём с тобою завтра в пляс! Саливили хиппут туппут таппут Хаппит типпут хилияле! Я сказал: Пошла ты, бабка! Я ругаться не хочу. Уходи в свою хибару, А не то поколочу! Потому что бабки мне мешают, Когда ноги сами рвутся в пляс! Саливили хиппут туппут таппут Хаппит типпут хилияле! Я сказал: Как ни ругайся, Буду мужем Евы я! Хоть в Женеву отправляйся — Всё ж, не выйдет ни-че-го! Потому что, что уж тут стесняться, Когда ноги сами рвутся в пляс! Саливили хиппут туппут таппут Хаппит типпут хилияле! Английский перевод: The sound of a polka drifted from my neighbor's and set my feet a-tapping oh! Ieva's mother had her eye on her daughter but Ieva she managed to fool her, you know. 'Cause who's going to listen to mother saying no when we're all busy dancing to and fro! Ieva was smiling, the fiddle it was wailing as people crowded round to wish her luck. Everyone was hot but it didn't seem to bother the handsome young man, the dashing buck. 'Cause who's going to mind a drop of sweat when he's all busy dancing to and fro! Ieva's mother she shut herself away in her own quiet room to hum a hymn. Leaving our hero to have a spot of fun in a neighbor's house when the lights are dim. 'Cause what does it matter what the old folks say when you're all busy dancing to and fro! When the music stopped then the real fun began and that's when the laddie fooled around. When he took her home, when the danc