Достойно есть; Песнь Пресвятой Богородице; Возбранной Воеводе, (исполнитель: Дивна Любоевич)

На старославянском языке: 

Достойно есть яко воистину блажити Тя Богородицу, Присноблаженную и Пренепорочную и Матерь Бога нашего. Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу Тя величаем. 

На русском языке: 

Воистину достойно прославлять Тебя, Богородицу, вечно счастливую и святейшую и Матерь нашего Бога. И мы прославляем Тебя, истинную Богородицу, честнейшую Херувимов и несравненно славнейшую Серафимов, без нарушения девства родившую Сына Божия. 

Богородица, Дева, радуйся!!
Благодатная Мария, Господь с Тобою!
Благословлена ты среди жен, и благословлен плод чрева твоего, 
яко Спаса родила еси душ наших!

 «Взбранной Воеводе» — это кондак (краткое праздничное песнопение) праздника Благовещения. Однако, его особенность состоит в том, что в нем не столько говорится о празднике, сколько о той несокрушимой силе, которую получила Пресвятая Богородица в ответ на Свое смирение. Этой силой Она защищает всех, кто просит помощи, обращаясь к Пресвятой Деве в молитве.

Взбранной Воеводе победительная, яко избавльшеся от злых, благодарственная восписуем Ти раби Твои, Богородице, но, яко имущая державу непобедимую, от всяких нас бед свободи, да зовем Ти: радуйся, Невесто Неневестная.

«Тебе, сильной в брани (борьбе, войне), Военачальнице» — так можно перевести первые слова песнопения. Слово «победительная» обозначает «победные возгласы, песни, слова». В церковнославянском тексте слово «победительная» — множественного числа, — и поэтому оно не относится к Самой Богородице.

 Слова «победительная» и «благодарственная (также множественного числа)»  относятся к слову «восписуем», то есть, «посвятим». Итак,  первую половину кондака можно перевести так: «Тебе, сильной в брани, Военачальнице, мы, Твои рабы, избавившись от бед и несчастий («от злых»), приносим победные и благодарственные песни, Богородица!»

Во второй части текста мы с верой просим ограждать нас от бед и в будущем. Слово «держава» переводится как «сила, власть». Таким образом, заключительные фразы можно перевести так: «…Но, имея власть и силу непобедимую, Ты защити нас от всяких бед, да воззовем к Тебе: «Радуйся, Невеста Неневестная».

Богородичен

Гавриилу, вещавшу Тебе Дево, радуйся,со гласом воплощашеся всех Владыка,в Тебе, Святем Кивоте,якоже рече праведный Давид:явилася еси ширшая небес,поносивши Зиждителя Твоего.Слава всельшемуся в Тя,слава прошедшему из Тебе, слава свободившему нас Рождеством Твоим.

 Тропарь
Глас 8

Повеленное тайно прием в разуме, в крове Иосифове тщанием предста безплотный, глаголя Неискусобрачней: Приклонивый схождением небеса, вмещается неизменно весь в Тя. Егоже и видя в ложеснах Твоих приемша рабий зрак, ужасаюся звати Тебе: радуйся Невесто Неневестная.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Тони тон моя ляля  Dj nikki  Smoky  Этот ник  Naughty boy-la la la la  Ермаков 
О чем песня
Дивна Любоевич - Достойно есть; Песнь Пресвятой Богородице; Возбранной Воеводе,?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен