Джая Рада Мадава (исполнитель: Бенгальские крестьяне)

(джая)  Радха-мадхава
(джая)  Кунджа-бихари
(джая)  Гопи-джана-валлабха
(джая) Гири-вара-дхари
(джая)  Яшода-нандана
(джая) Враджа-джана-ранджана
(джая)  Ямуна-тира-вана-чари

Перевод:

Кришна – возлюбленный Шримати Радхарани. Он проводит в рощах Вриндаваны свои любовные игры. Он – возлюбленный пастушек Враджа, тот, кто поднял гору Говардхану. Любимый сын Яшоды и радость Обитателей Враджа. Он бродит по лесам и на берегах Ямуны.

Эта песня представляет яркую картину Вриндаваны. По словам Шрилы Прабхупады, в ней есть все: Шримати Радхарани, Вриндавана, Говардхана, Яшода и пастушки.

Признание Радхи:

Мы находились в Нашем Любимом месте, на берегу реки у огромного раскидистого дерева, где Мой Любимый сделал прекрасные качели и Мы с Ним качались, пели песни, вернее, Он Мне играл на Своей любимой флейте, а Я пела Ему песни о том, как Я люблю, как восхищаюсь Им. Я шептала Ему с переполненным чувством трепета и нежности о Своей огромной Любви к Нему. Восхваляла Его удивительную Божественную красоту. Какие у Него удивительные и прекрасные очи, где отражалось все Величие Его огромной Силы Божественной Любви. Как Он умен, неповторим, талантлив, мужественен и силен.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Das Ich Die Propheten  Das Ich Kindgott  Das Ich Von der Armut  Das Ich Gott ist tot  Das Ich Hass  Das Ich Jericho  Das Ich Egodram 
О чем песня
Бенгальские крестьяне - Джая Рада Мадава?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен