Time To Pray (исполнитель: Елена Томашевич (Сербия), Сирушо)
Time to pray Jelena Tomasevic: O my Lord, it’s time to pray When a new sun shines, make hay Save my land from deserts day Call the oceans, snow will melt away [bad word] Aghothir kapuyt yerkink Aghothir dashti tzaghik Vor el tsav tchlini Vor anhog jpta mankik Boaz Mauda: Uri, boi el beitenu Kinsharim porsim yadenu Meleim bezamir uvechol hatov [bad word] Oh My Lord, it’s time to pray, When the new sun shines, make hay, Save my land from deserts day Call the oceans, snow will melt away Jelena Tomasevic: Za nas, srce Boga moli, Day je mir i da nas vodi [bad word] Hayr mer aghothum em Makrir hogin amboghj tcharits Boaz Mauda: Uri, boi el beitenu Kinsharim porsim yadenu [bad word] Hayr mer aghothum em Makrir hogin amboghj tcharits Jelena Tomasevic: Čisto srce Boga moli, Da je mir i da nas vodi Pogledaj, spasi nas Sve boli oteraj [bad word] Save my land from deserts day Call the ocean, snow will melt away Boaz Mauda: Ma nau atsei hazait Cmo bsamim, atuf habait Bat nadiv, yafat einayim Ve’ashir lach bekol Время молиться Jelena Tomasevic: О, мой Господь, пришло время молиться. Когда встаёт солнце, поприветсвуй нас. Спаси нашу землю от засушливых дней, пусть отсупят соли океана. [bad word] Молитва за синее небо, Молитва за полевые цветы, Чтобы у детей не было никакой боли И они могли беззаботно улыбаться Boaz Mauda: Встаньте и вернитесь в наши дома, Мы раскроем объятия, как орлы крылья. Они наполнены соловьиным пением и всем самым добрым. [bad word] О, мой Господь, пришло время молиться. Когда встаёт солнце, поприветсвуй нас. Спаси нашу землю от засушливых дней, пусть отсупят соли океана. Jelena Tomasevic: О нас сердце Бога молит, Пошли нам мир и веди нас. [bad word] Наш Господь, мы молимся, чтобы наши сердца были свободны от нечистых мыслей. Boaz Mauda: Встаньте и вернитесь в наши дома, Мы раскроем объятия, как орлы крылья. [bad word] Наш Господь, мы молимся, чтобы наши сердца были свободны от нечистых мыслей. Jelena Tomasevic: Чистое сердце молит Бога послать нам мир и вести нас. Посмотри на нас, спаси нас. Убери всякую боль. [bad word] Спаси нашу землю от засушливых дней, пусть отсупят соли океана. Boaz Mauda: Как красивы стали наши оливковые деревья, Как благоухают наши дома. Дщерь именитая с красивыми глазами, Я буду петь тебе громким голосом.