明日へのbrilliant road ~second genesis~ (Asu e no brilliant road (исполнитель: angela)
English translation of the title: Brialliant road to tomorrow Description: Vocal: atsuko Lyrics: atsuko [bad word] atsuko & KATSU Arrangement: KATSU Uchuu no Stellvia insert song Original / Romaji Lyrics: Sora wo aogi hoshi yo michite Tobitatsu no asu he no brilliant road Kokoro no aosa kono te ni daite go far away Urayamu koto ni narete shimattara [bad word] jibun ga toozakatteku Mienai tsubasa de habataku no fly higher Yume wo egaku no wa "hito" ni umareta kara Sora wo aogi hoshi yo michite Tobitatsu no asu e no brilliant road Kokoro no aosa kono te ni daite Anata to nara yowai jibun wo sarake [bad word] hashiri [bad word] no Mirai yo dou ka mugen ni tsuzuke go far away Dare ka no shiita [bad word] ni toraware Fuman wo [bad word] jinsei wa iranai Honno wazuka na ikioi de let us go Toushindai no eyes mitsume aeta toki ni Tabidachi wa itsu datte kodoku Semete sono te wo nigirishimete Urei no egao kokoro wo sasu yo Atashi ga ite anata ga [bad word] kono hi wo zutto wasurenai darou Namida wa mune no naka de nagasu no go far away Mienai tsubasa de habataku no fly higher Yume wo egaku no wa "hito" ni umareta kara Sora wo aogi hoshi yo michite Tobitatsu no asu e no brilliant road Kokoro no aosa kono te ni daite Anata to nara yowai jibun wo sarake [bad word] hashiri [bad word] no Mirai yo dou ka mugen ni tsuzuke Tabidachi wa itsu datte kodoku Semete sono te wo nigirishimete Urei no egao kokoro wo sasu yo Atashi ga ite anata ga [bad word] kono hi wo zutto wasurenai darou Namida wa mune no naka de nagasu no go far away English Translation: Look up to the sky, rise to the stars, Take-off on the brilliant road of tomorrow Carry the unexpierence of the heart in the hands and go far away [1] If you have experienced the envy Your proud self will go far away Flapping the invisible wings to fly higher I'm imaging dreams because I was born a "person" Look up to the sky, rise to the stars, Take-off on the brilliant road of tomorrow. Carry the unexpierence of the heart in the hands If I were with you, I'd [bad word] exposing my weak self The future! Somehow continues to the infinity, go far away Imprisionment by someone's spread rail Express dissatisfaction, Human lifes are unneeded Let us go with merely this vigor At the instant when the life-sized eyes are staring [2] Departure is always lonesome At least hold on tight to those hands a sorrowing smiling face, piercing the heart! I exist and you exist, we won't forget this day for a long time, will we? Tears are flowing inside the breast, go far away Flapping the invisible wings to fly higher I'm imaging dreams because I was born a "person" Look up to the sky, rise to the stars, Take-off on the brilliant road of tomorrow. Carry the unexpierence of the heart in the hands If I were with you, I'd [bad word] exposing my weak self The future! Somehow continues to the infinity, go far away Departure is always lonesome At least hold on tight to those hands a sorrowing smiling face, piercing the heart! I exist and you exist, we won't forget this day for a long time, will we? Tears are flowing inside the breast, go far away [1] Literally: Carry the blueness of the heart... [2] This line is a little odd in japanese