Master Of Puppets (исполнитель: Metallica & London symphony orchestra)
Перевод: Конец страстной игры, всё рассыпается. Я – источник твоего саморазрушения. По венам разносится страх, ясно ощутимый, жуткий, будоражащий, Приближающий тебя к смерти. Попробуй меня на вкус, и ты увидишь, Что тебе нужно только больше. Ты восхищаешься тем, Как я тебя убиваю. Давай, ползи быстрее, Слушай своего повелителя. Твоя жизнь сгорает быстрее, Слушай своего повелителя, Повелителя. Я кукловод, я управляю тобой, дёргая за верёвочки, Я путаю твои мысли и разбиваю мечты. Ослеплённый мной, ты ничего не видишь. Просто позови меня по имени, потому что я услышу твой крик: «Повелитель»! «Повелитель»! Просто позови меня по имени, потому что я услышу твой крик: «Повелитель»! «Повелитель»! Ты никогда не предашь работу рукоделия. Жизнь смерти принимает конкретные очертания. Монополия боли, ритуальные страдания. Разрежь свой завтрак на зеркале. Попробуй меня на вкус, и ты увидишь, Что тебе нужно только больше. Ты восхищаешься тем, Как я тебя убиваю. Давай, ползи быстрее, Слушай своего повелителя. Твоя жизнь сгорает быстрее, Слушай своего повелителя, Повелителя. Я кукловод, я управляю тобой, дёргая за верёвочки, Я путаю твои мысли и разбиваю мечты. Ослеплённый мной, ты ничего не видишь. Просто позови меня по имени, потому что я услышу твой крик: «Повелитель»! «Повелитель»! Просто позови меня по имени, потому что я услышу твой крик: «Повелитель»! «Повелитель»! Повелитель, повелитель, но где же мои мечты? Повелитель, повелитель, все твои обещания – только ложь. Смех, смех, всё, что я слышу и вижу – это смех. Смех, смех, смех над моими слезами. Ад стоит всей этой естественной среды, Это бессмысленная рифма. Лабиринт бесконечен, но дрейф может длиться ограниченное время. Теперь твоя жизнь ни к чему. Я займу это место. Я помогу тебе умереть, Я пройду сквозь тебя. Теперь я управляю тобой тоже. Давай, ползи быстрее, Слушай своего повелителя. Твоя жизнь сгорает быстрее, Слушай своего повелителя, Повелителя. Я кукловод, я управляю тобой, дёргая за верёвочки, Я путаю твои мысли и разбиваю мечты. Ослеплённый мной, ты ничего не видишь. Просто позови меня по имени, потому что я услышу твой крик: «Повелитель»! «Повелитель»! Просто позови меня по имени, потому что я услышу твой крик: «Повелитель»! «Повелитель»!