Oda del alegria ("Ода к радости", музыка Людвига Ван Бетховена (исполнитель: Dean Reed)
Escucha hermano la cancion de la alegria El canto alegre del que espera un nuevo dia Ven canta, suena cantando, vive sonando el nuevo sol En que los hombres volveran a ser hermanos Ven canta, suena cantando, vive sonando el nuevo sol En que los hombres volveran a ser hermanos Si en tu camino solo existe la tristeza Y el llanto amargo de la [bad word] Ven canta, suena cantando, vive sonando el nuevo sol En que los hombres volveran a ser hermanos Si es que no encuentras la alegria en esta tierra Buscala hermano mas alla de las estrellas Ven canta, suena cantando, vive sonando el nuevo sol En que los hombres volveran a ser hermanos Si es que no encuentras la alegria en esta tierra Buscala hermano mas alla de las estrellas Перевод: Слушай брат, песня радости Пение радостное, что ждет новый день Видят, поет, звучит, поет, живет звучать новый соль Когда мужчины возвратятся быть братья Видят, поет, звучит, поет, живет звучать новый соль Когда мужчины возвратятся быть братья Если на вашем пути есть только печаль И плач горький полного одиночества Видят, поет, звучит, поет, живет звучать новый соль Когда мужчины возвратятся быть братья Если не видишь радость на этой земле Buscala брат mas alla звезд Видят, поет, звучит, поет, живет звучать новый соль Когда мужчины возвратятся быть братья Если не видишь радость на этой земле Buscala брат mas alla звезд