The Sound Of Silence (Cover By Rob Lundgren In The Style Of Disturbed) (исполнитель: Simon & Garfunkel)
Перевод предоставил Max Песня тишины Здравствуй, ночь, моя старая подруга! Я пришёл снова побеседовать с тобой. Видение незаметно ко мне подкралось И оставило своё семя, пока я спал. И эти картины жизни, что поселились у меня в мыслях, Всё ещё остаются В песне тишины. In restless dreams I walked alone В заоблачных мечтах брожу один По узким, мощённым булыжником улочкам. В свете фонарей. I turned my collar to the cold and damp Я поднял воротник, ведь там свежо и сыро, И вдруг в глаза ударила неоновая вспышка, Расколов ночь И потревожив песню тишины... And in the naked light I saw И в этом свете я увидел 10 тысяч людей, может больше. Люди говорили без слов И слушали, не слыша. Люди пишут бессмысленные песни, Но никто не смеет Нарушить песню тишины! 'Fools' said I, 'You do not know "Глупцы" - сказал я - "Вы не знаете, Что тишина распространяется, как раковая опухоль. Услышьте меня, я бы мог вас научить Возьмите меня за руки, дотянитесь!" Но мои слова упали, как тихие капли дождя, И отразились В источниках тишины. And the people bowed and prayed А люди кланялись и молились Созданному ими же неоновому богу. И вдруг вспыхнул знак-предупреждение И сложился в такие слова: "Теперь слова пророков Написаны на стенах подземки И в комнатах арендованных квартир, И шёпотом звучат средь тишины..."