Stabat Mater (Мари-Николь Лемье) (исполнитель: Антонио Вивальди)
Stabat mater dolorosa juxta [bad word] lacrimosa, dum pendebat Filius. Cuius animam gementem, contristatam et dolentem pertransivit gladius. O quam tristis et afflicta fuit illa benedicta, mater Unigeniti! Quae maerebat et dolebat, pia Mater, dum videbat nati poenas inclyti. Quis est homo qui non fleret, Christi matrem si videret in tanto supplicio? Quis non posset contristari Christi Matrem contemplari dolentem [bad word] Filio? Pro peccatis suae gentis vidit Iesum in tormentis, et flagellis subditum. Vidit suum dulcem Natum moriendo desolatum, dum emisit spiritum. Eia, Mater, fons amoris me sentire vim doloris fac, ut tecum lugeam. Fac, ut ardeat cor meum in amando Christum Deum ut [bad word] Sancta Mater, istud agas, [bad word] fige plagas cordi meo valide. Tui Nati vulnerati, tam dignati pro me pati, poenas mecum divide. Fac me tecum pie flere, [bad word] condolere, donec ego vixero. Iuxta [bad word] tecum stare, et me tibi sociare in planctu desidero. Virgo virginum praeclara, mihi iam non sis amara, fac me tecum plangere. Fac, ut portem Christi mortem, passionis fac consortem, et plagas recolere. Fac me plagis vulnerari, fac me [bad word] inebriari, et [bad word] Filii. Flammis ne urar succensus, per te, Virgo, sim defensus in die iudicii. Christe, [bad word] sit hinc exire, da per Matrem me venire ad palmam victoriae. Quando corpus morietur, fac, ut animae donetur paradisi gloria. Amen. Стояла Мать скорбящая Возле креста в слезах, Когда на нем висел Сын, Чью душу стенающую, Сочувствующую и страдающую, Пронзил меч. О, как печальна и сокрушенна Была Она, благословенная Мать Единородного! Как горевала и страдала Благочестивая Мать, когда видела Муки Сына восславленного. Кто из людей не заплакал бы, Мать Христа увидев В таких мучениях? Кто может не посочувствовать Матери Христа, наблюдая Страдания Её вместе с Сыном? За грехи своего рода Видела она Иисуса, в муках Плетям подставленного, Видела Сына милого, родного, Умирать оставленного, Испускающего дух. О, Мать, источник любви! Дай мне почувствовать силу страданий И скорбеть вместе с Тобой. Заставь гореть сердце моё В любви к Христу Богу, Чтобы Ему уподобиться[1]. Святая Мать, сделай это;— Распятого муки В моём сердце укрепи. Твоего израненного сына, Столь достойного, принявшего муки за меня, Страдания со мною раздели. Позволь мне рыдать с Тобою, Сострадать Распятому, Пока я буду жив. У креста с Тобою стоять, Тебе всей душой сопутствовать В плаче хочу. Дева дев Пресветлая! Не будь же ко мне сурова, Позволь мне рыдать с Тобою. Позволь разделить с Тобой смерть Христа, Страсти сделай причастником И раны освежи. Пусть меня ранят ударами, Дай мне испить от Креста И крови Сына. Да не сгорю я в пламени [адском], Тобою, Дева, буду защищён В день Страшного суда. Христос, когда я покину этот мир, Дозволь мне молитвами Матери прийти к победной вершине. Когда тело умрёт, Даруй моей душе Райскую славу. Аминь.