Ebonics (исполнитель: Big L)
ЭБОНИКС* Эй, обратите своё внимание И по-настоящему внимательно послушайте, как я объясняю этот слэнг. Зацени это, мой дым от травы – это мой кумар. Килограмм кокаина – это пирог. Когда я обкурен, я в улёте. Одетый в новые шмотки, я ферзь. Машины – это кнуты, а кроссовки – это пинки. Деньги – это фишки, фильмы – это киношки. Кроме того, хаты – это дома, трубки – это таксофоны. Кокаин – это конфета для носа, сигареты – это кости. Радио – это ящик, лезвие бритвы – это бык. Крупные бриллианты – это камни, а легавые – это копы. А если у тебя проблемы, то ты встрял. Если тебя подстрелили, то ты подбитый. А если тебе сделали клизму, это значит, что тебя поимели. Твои финансы – это твой мешок, удушение – это хомут. Вексель – это банкнота, кидалово – это когда всё в поряде. А если тебе врезали, это значит, что тебе дали по хлебальнику. Чистить значит драить, запугивание быка – рискованный блеф. Я знаю, что вам нравится, как я соотношу всё это. Я говорю при помощи слэнга и никогда не прекращу так выражаться. (Припев – 2 раза) “Разговариваю на слэнге уголовников” [Nas] Это всего лишь способ, при помощи которого я выражаюсь. “Словесные потоки, я необуздан” [Nas] Кража со взломом – это обнос, пёс – это мошенник. Mobb Deep уже объяснили значение термина “лошпарь”. Если ты поймал преступника, это значит, что ты поймал П. Если тебя убили, то ты откинул копыта. Если тебя назвали драконом, то у тебя воняет изо рта. Если ты 730-й**, значит ты невменяемый. “Кинь мне инфу” означает “отправь мне сообщение на пейджер”. Ангельская пыль – это фенциклидин***, если у тебя СПИД, то ты ходячий микроб. Если ты подцепил заразу от цыпочки, то тебя заклеймили. “По максимуму” означает расслабляться, ружья и пистолеты – это стволы. Презервативы – это шляпы, зубастики – это щели. Еда, которую ты ешь, – это твои харчи. Жертва – это мишень. Душный ящик – это маленький клуб, твоё тиканье – это твоё сердце. Твоя квартира – это твоя конура. Твой старик – это твой папаша. Студия – это лаборатория, а возбужденный – это дикий. Я знаю, что вам нравится, как я соотношу всё это. Я говорю при помощи слэнга и никогда не прекращу так выражаться. (Припев – 2 раза) “Разговариваю на слэнге уголовников” [Nas] Это всего лишь способ, при помощи которого я выражаюсь. “Словесные потоки, я необуздан” [Nas] Железный конь – это поезд, а шампанское – это пузыри. Два очка – это умная, но страшная чикса. Если твоя девушка хороша, то она попадает прямо в десятку. Костюм – это наряд, украшения – это блеск. Если ты влюбился, это означает, что ты ослеп. Подлинный – это реальный, визитка – это стодолларовая купюра. Что-то очень трудное, утомительное – это пытка. Если ты сматываешься, чтобы увидеться с девушкой, это означает, что ты под каблуком. Улыбаться – это значит говорить “сыр”, истекать кровью значит “прохудиться”. Попрошайничество – это бездельничество; если тебе нечем заняться, то ты хуепинатель. Приём заказов – означает “загорать”, унция кокаина – это луковица. Отель – это ночлежка, сотовый телефон – это сотик. Завистливый – значит ссученный, твой ящик с едой – это твоё пузо. Биться – значит применять физическую силу. Если ты понёс У, значит ты понёс утрату. Красоваться – значит выпендриваться. Я знаю, что вам нравится, как я соотношу всё это. Я говорю при помощи слэнга и никогда не прекращу так выражаться. (Припев – 2 раза) “Разговариваю на слэнге уголовников” [Nas] Это всего лишь способ, при помощи которого я выражаюсь. “Словесные потоки, я необуздан” [Nas] Да, да Безграничная любовь моему большому брату Big Lee Посвящается… Да, Flamboyant**** на всю жизнь Да-да, Flamboyant на всю жизнь * Эбоникс — это так называемый афро-американский язык, включающий в себя набор жаргонных выражений и африканских диалектов. Также эбоникс известен как язык гангстеров и рэпперов. ** 730 — это номер статьи Уголовного кодекса США, кот