Ai no hikari to kage (The rose of Versailles ED) (исполнитель: Hiroko Suzuki)

♥ ♡ ♥ Sweet White Strawberry ♥ ♡ ♥
 [bad word]  [bad word] sweet_white_strawberry
Перевод с японского: Анастасия Бахвалова [bad word]  [bad word] anasutasiya

Если любовь – это мука,
То как бы ни было больно,
Когда-нибудь она достигнет твоего сердца, а до тех пор:
Ты – свет, я – тень.
Неразрывные узы двоих.

Когда я страдаю, моя любовь становится так же глубока, как моя мука.
Терзая мое сердце, моя любовь, моя любовь все крепчает.

 «Хоть я и люблю тебя, я не могу назвать это любовью.
 Скоро моим глазам станет не под силу увидеть тебя,
Оскар».

Час, когда тебя не станет,
Станет часом и моей смерти.
Однажды я пожертвую вечной любовью ради тебя.
С мечом в руках, вспомни
Единственного мужчину, что обнимал тебя.

Когда я скорблю, моя любовь становится так же глубока, как мое горе.
Когда я смотрю  на меркнущие звезды, моя любовь, моя любовь становится сильнее.
Ты – жизнь. Моя жизнь.
Кто бы ни пытался, ему не разорвать наших уз.
Когда я страдаю, моя любовь становится так же глубока, как моя мука.
Терзая мое сердце, моя любовь, моя любовь все крепчает.

«Оскар!»

P.S. Текст написан от мужского лица, хоть песню и исполняет девушка. А Оскар - это имя главной ГЕРОИНИ ^^
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
And One So Klingt Liebe  And One The Sound Of Believer  And One Body Company  And One Traumfrau  And One Stand the Pain  And One Sexkeit  And One Love You To The End  And One The Dream 
О чем песня
Hiroko Suzuki - Ai no hikari to kage (The rose of Versailles ED)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен