Ai no hikari to kage (The rose of Versailles ED) (исполнитель: Hiroko Suzuki)

♥ ♡ ♥ Sweet White Strawberry ♥ ♡ ♥
 [bad word]  [bad word] sweet_white_strawberry
Перевод с японского: Анастасия Бахвалова [bad word]  [bad word] anasutasiya

Если любовь – это мука,
То как бы ни было больно,
Когда-нибудь она достигнет твоего сердца, а до тех пор:
Ты – свет, я – тень.
Неразрывные узы двоих.

Когда я страдаю, моя любовь становится так же глубока, как моя мука.
Терзая мое сердце, моя любовь, моя любовь все крепчает.

 «Хоть я и люблю тебя, я не могу назвать это любовью.
 Скоро моим глазам станет не под силу увидеть тебя,
Оскар».

Час, когда тебя не станет,
Станет часом и моей смерти.
Однажды я пожертвую вечной любовью ради тебя.
С мечом в руках, вспомни
Единственного мужчину, что обнимал тебя.

Когда я скорблю, моя любовь становится так же глубока, как мое горе.
Когда я смотрю  на меркнущие звезды, моя любовь, моя любовь становится сильнее.
Ты – жизнь. Моя жизнь.
Кто бы ни пытался, ему не разорвать наших уз.
Когда я страдаю, моя любовь становится так же глубока, как моя мука.
Терзая мое сердце, моя любовь, моя любовь все крепчает.

«Оскар!»

P.S. Текст написан от мужского лица, хоть песню и исполняет девушка. А Оскар - это имя главной ГЕРОИНИ ^^
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Это тяф тяф буги Щенячий патруль  H1gh кому как  Про сестру и меня  Kamazz 3NT Трое (завязал)  Белы сон  Jambazi питерские волки  За АватароМ КЕДО СплавСлов  Старая классная песенка 1 Афганистан 
О чем песня
Hiroko Suzuki - Ai no hikari to kage (The rose of Versailles ED)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен