もっとおそろしいものについて (исполнитель: RD-Sounds)

我は アルファ そして  オメガ
我は   一  そして  全
我は   不定 そして 無限
我は  混迷  そして  恐怖

ware wa alpha [bad word] omega
ware wa ichi [bad word] zen’
ware wa futei [bad word] mugen’
ware wa kon’mei [bad word] kyoufu

I am Alpha and Omega
I am One and All
I am Indefinite and Infinite
I am Chaos and Fear

ーすなわち不可説不可説転。
ーしかるに-われ-は-われ-である。

-sunawashi [bad word] [bad word] ten’… [bad word] ni ware wa ware de [bad word] 

-In otherwords inexplicable, inexplicable… [turn it around,]
-And yet I am I.

   人ならぬ声に心せよ。
  闇の淵には心せよ。
 敵を呪わば心せよ。
歪む有象無象に心せよ。

hito naranu koe ni kokoro se yo.
yami no fuchi ni wa kokoro se yo.
teki wo norowaba kokoro se yo.
yugamu subete ni kokoro se yo.

Pay mind the inhuman voices.
Pay mind the abyss of darkness.
Pay mind if you curse your enemies.
Pay mind everything twisted.

(小さな)“嘘”が(大きな)“偽”を作り出してゆく。
そうしてかくも恐ろしき
 有為転変の果てに、
  更なる歪な“バケモノ”が、生まれゆく。

chiisa na uso ga ooki na itsuwari wo tsukuri [bad word]  [bad word] kakumo osoroshiki
uiten’pen’ no hate ni, [bad word] ibitsu na bakemono ga umareyuku.

Small lies give rise to grand falsities,
Whose passage through such terrifying
Tumults as those of human life ends
With the birth of an even more twisted “monster”.

その叫
び声が
齎す

sono sakebigoe ga motarasu

And what is brought together in its screams –

 人からまた人へと
      連鎖していく
          この感情こそ
          が我が 命

hito kara mata hito e to
ren’sa [bad word] kono kan’jou koso ga wa ga inochi

The emotions of each
Person chained to the next –
That, is my life.

    及びもつかぬものを、

oyobi mo tsukanu mono wo,

Go ahead and but trace in your speech

「嘘」
  をその
   「口」で
 なぞるがいい。

uso wo sono kuchi de [bad word] ga ii.

The lies, so far beyond your control.

  その意思の  ままに、
     認識の ままに、

sono ishi no mama ni,
rikai no mama ni,

With all your intentions,
With all your understanding,

人よ、
 嘘を、
  嘘をつけ。

hito yo, uso wo, uso wo tsuke.

Lie, you humans, Lie!

さぁ、更なる嘘を!
「真実の姿」から

saa, sara [bad word] uso wo!
“watashi” kara [bad word]  with even grander lies!
Depart! Far from me,

  遠ざかれ。

toozakare.

From the [bad word] 

   頭は猿
   躯は狸
   尾は蛇

kashira wa [bad word] mukuro wa mami
o wa kuchinawa

With the head of a monkey
With the body of a mami
With the tail of a serpent

手足は虎の如くにて

teashi wa tora no gotoku nite

Its hands and feet were like a tiger’s,

 鳴く声は鵺にぞ
 似たりける。

nakugoe ga nue ni zo [bad word] 

And its cry was so much like
That of a white [bad word] 

   頭は虎
   躯は猿
   尾は狸

kashira wa tora
mukuro wa [bad word] o wa mujina

With the head of a tiger
With the body of a monkey
With the tail of a badger

手足は蛇の如くにて

teashi wa kuchinawa no gotoku nite

Its hands and feet were like snakes,

 喚く声は鵺にぞ
 似たりける。

nakugoe wa nue ni zo [bad word] 

And its cry was so much like
That of a white [bad word] 

 頭は人
  躯は人
   尾は定かならずも
  羽は青赤取り取りに

kashira wa hito
mukuro wa hito
o wa sadaka narazu mo
ha wa seiseki toridori ni

With the head of a human
With the body of a human
With a tail not certain,
Its wings were variously red and blue,

  哭く声は鵺にぞ似たりける。

nakugoe wa nue ni zo nitari [bad word] 

And its cry was so much like
That of a white [bad word] 

幻想は我が 糧なりて、
幻想は我が 鎧なり。
幻想は我が 朋なりて、
幻想は我が 鏡なり。

gen’sou wa wa ga kate narite,
gen’sou wa wa ga yoroi nari.
gen’sou wa wa ga tomo narite,
gen’sou wa wa ga kagami nari.

Illusions are my bread;
Illusions are my armor.
Illusions are my friends;
Illusions are my mirror.

ーすなわち、不可逆不可侵性。
ーしかるに-われ-は-われ-である。

-sunawachi, [bad word] [bad word] sei. [bad word] ni ware wa ware de [bad word] 

-In other words, irreversible, impregnable,
-And yet I am I.

「恐ろしきはその姿」
 「悍ましきはその姿」
  「忌わしきはその姿」
    「汚らわしきはその姿」

“osoroshiki wa sono sugata”
“ozomashiki wa sono sugata”
“imawashiki wa sono sugata”
“kegarawashiki wa sono sugata”

“The embodiment of fear”
“The embodiment of revulsion”
“The embodiment of loathing”
“The embodiment of impurity”

その僅かな間隙に這い寄っては

sono wazu ka na kan’geki ni haiyotte wa

When it creeps unto but a few rifts,

その数を増していく

sono kazu wo [bad word] 
They multiply.

 寄る辺のない
  不安定な心にこそ、
 更なる、歪な
“バケモノ”が、
 潜むのだ。
 [bad word] no nai
fuan’tei na kokoro ni koso, [bad word]  ibitsu na
“bakemono” ga,
hisomu na no da.

It is especially
Within those unstable hearts
Having no where to turn,
That an even more twisted
“Monster” lurks.

 果てなく続く、探究心。
人
か ま
ら た
  人 へと相伝していく

hatenaku tsudzuku, tan’kyuushin’.
hito kara mata hito e to souden’ [bad word] 
Ever unending curiosity,
Passed on from person to person for generations –

    その意思こそが
         我が敵
    “不明”の聖域を
有らぬ思索で穢さぬよう
  その意思のままに、
      認識のままに
      人よ、沈め、
        沈みゆけ。

sono kan’jou koso ga
wa ga teki
“wakarazu” no seiiki wo
aranu shisaku de kegasanu you
sono ishi no mama ni
rikai no mama ni
hito yo, shizume,
shizumiyuke.

That drive itself
is my enemy.
Do not encroach upon the “unknown”
In unnecessary inquiry.
With all your intentions,
With all your understanding,
Sink, you humans, sink!

 さぁ。沈んでしまえ!

saa. shizun’deshimae!

Fall all you will!!

「真実の姿」を
                 見失え。

“watashi” wo miushinae.

Lose sight of the [bad word]  of me!

わが身が
われであって、
わが姿は
われにあらず。

wa ga mi ga
ware de atte,
wa ga sugata wa
ware ni arazu.

I am
Myself, and yet
I have
No form.

   呼ぶ名さえも判らずに
  行き果てたその遥かに

yobu na sae mo wakarazu ni
yukihateta sono [bad word] ni

Not knowing what name to call me,
At length and in the end,

この身を神と見紛わん。
 それは神の名を
  冠した幻想

kono mi wo kami to mimagawan.
sore wa kami no na wo [bad word] gen’sou

I was mistaken for divinity.
An illusion,
Crowned with god’s name.

神をも越えたその次に、
わたしがとる姿は何か。

kami wo mo koeta sono tsugi ni,
watashi ga [bad word] sugata wa nani ka.

When I have surpassed “god”,
What form will I take then?

それはきっと おそろしいのだ。
それはきっと 不可解なのだ。

sore wa kitto osoroshii no da.
sore wa kitto [bad word] na no da.

What but surely, “frightening”?
What but surely, [bad word] ?

このわたしさえ「恐れさせて」しまうほど。

kono watashi sae [bad word]  shimau hodo.

Enough that it would even “frighten” me…

その叫び声を生み出す人からまた人へと
   伝染していくこの恐怖こそが我が本質
  及びもつかぬものへ今も尚、姿を変貌えていく
その意思のままに認識のままに、人の嘘は果てしなく

sono sakebigoe umidasu hito kara mata hito e to
den’sen’ [bad word] kono kan’jou koso ga waga [bad word] oyobi mo tsukanu mono e ima mo nao, sugata wo kaeteyuku
sono ishi no mama ni rikai no mama ni, hito no uso wa hateshinaku

And what is brought together in its screams, the fear
Spreading from each person to the next, that, is my essense.
The lies, so far beyond your control, now change ever more,
With all your intentions, with all your understanding, so infinite are humans’ lies!

叫び声が、終には、
他ならぬこの身から。わたしの思いもよらぬ
影像を纏ながら…

sakebigoe ga, tsui ni wa,
hoka naranu kono mi kara. watashi no omoi mo yoranu
kage wo matoinagara…

Finally, the [bad word] from none other than me, sieged by shadows
I could never have imagined…

       畏れてしまうならば、
       この力の拠り所さえ、
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Не минуты без тебя  Крестовый Поход Хроно  Antje Duvekot Scream  Antje Duvekot Merry-Go-Round  Antje Duvekot Annabelle  Фактор 2 красавица  Antje Duvekot Landlady Song  Crystal Mando Diao 
О чем песня
RD-Sounds - もっとおそろしいものについて?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен