Súra číslo: 17, Název: Noční cesta, Arabský název: Al-Isrá´ (исполнитель: Saad Ghamidi)

Sláva tomu, jenž za noci přenesl služebníka Svého z Posvátné mešity do mešity nejvzdálenější, jejíž okolí jsme požehnali, abychom mu ukázali některá Svá znamení. On [bad word] slyšící je a jasnozřivý.
    darovali jsme Mojžíšovi Písmo a učinili jsme je pro dítka Izraele vedením řkouce: „Nevezmete sobě vedle Mne nikoho jiného za ochránce,
    ó potomci těch, jež nesli jsme v arše s Noem, jenž služebníkem byl Naším vděčným!“
    stanovili jsme v Písmu o dítkách Izraele toto: „Podvakrát naplníte zemi pohoršením a vyniknete velkým povznesením.
    až dostaví se splnění slibu prvního, vyšleme proti vám služebníky Své strašnou mocí vládnoucí a ti mezi příbytky vaše proniknou; slib ten se [bad word] uskuteční.
    Potom vám opět dáme dosáhnout úspěchu proti nim a rozmnožíme vás v majetcích i v synech a početnějším houfem vás učiníme.
    Konáte-li dobro, sami pro sebe tak činíte, a konáte-li špatné, proti sobě tak činíte. až se vyplní slib [bad word] , pošleme na vás služebníky, aby vás poznamenali na tvářích a aby pronikli do chrámu, stejně jako tam vnikli poprvé, a aby zničili vše, čeho se zmocní, úplným zničením.
    Možná že Pán váš se nad vámi slituje, však jestliže opět začnete, začneme i My. učinili jsme peklo pro nevěřící vězením.
    [bad word] tento Korán vede k cestě, jež nejpřímější je, a zprávu radostnou věřícím zvěstuje, kteří zbožné skutky konají, že odměna velká určena je pro ně
    a že pro ty, kdož nevěří v život posmrtný, jsme připravili trest bolestný.
    člověk vyzývá ke zlu, tak jak vyzývá k [bad word]  vždyť člověk je unáhlený.
    Učinili jsme noc a den dvěma znameními; znamení noci jsme zastřeli, však znamení dne jsme viditelným učinili, abyste mohli získávat v něm z dobrodiní Pána svého a abyste poznali počet roků i času počítání. každou věc jsme učinili nejvýš srozumitelnou.
    Každému člověku jsme připevnili ptáka osudu jeho na šíji a v den zmrtvýchvstání vyjmeme pak každému knihu jeho a setká se s ní otevřenou.
    „Čti knihu svou! Dnes sám postačíš si proti sobě jako zúčtovatel!“
    Kdo po cestě správné se ubírá, sám pro sebe tak činí, však kdo bloudí, ten jen proti sobě tak činí. žádná duše nákladem obtěžkaná neponese břímě jiného a nepotrestali jsme nikoho dříve, než byl námi vyslán posel.
    když si přejeme zahubit město nějaké, [bad word] íme boháčům jeho, aby v něm nepravosti páchali a pak uskuteční se slovo Naše nad ním vyřčené a zahubíme je zničením dokonalým.
    Kolik pokolení jsme již zahubili po Noemovi! Pán tvůj pak hříchů Svých
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Wolfsheim Gates  Wolfsheim Following You  Wolfsheim Annie  Wolfsheim Leading Men  Баста-это все  Wolfsheim The Sparrows and the Nightingales  Wolfsheim Kissing the Wall 
О чем песня
Saad Ghamidi - Súra číslo: 17, Název: Noční cesta, Arabský název: Al-Isrá´?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен