Leafpool & Crowfeather (исполнитель: Wolf)
Берегись, она идет! S.O.S she is in disguise Берегись, она идет! there's a she wolf in disguise, Да, волчица вновь идёт, [bad word] out [bad word] out [bad word] out И тебя она ночью сожрёт... domesticated girl that's all you ask of me, Домашняя девочка - это твоя мечта, darling it is no joke, this is lycanthropy. Но просыпается волчица внутри меня. The moon's awake now with eyes wide open При лунном свете я превращаюсь My body is craving, so feed the hungry В волчицу снова и завываю... I've been devoting myself to you Monday to Monday and Friday to Friday Я посвящала тебе себя ночи и дни, недели и годы, Not getting enough retirbution or decent incentives to keep me at it И не получила малейшего стимула дальше оставаться такою. I'm starting to feel just a little abused like a coffee machine in an office Чувствую, мною ты злоупотребляешь, как в офисе машиной для кофе, So I'm gonna go somewhere closer to get me a lover and tell you all about it Поэтому выйду я вновь на охоту и найду себе волка-героя... There's a she wolf in the closet Здесь внутри меня волчица, Open up and set her free Выпусти ее скорей! (ау) There's a she wolf in your closet Здесь внутри меня волчица, Let it out so it can breathe Дай вздохнуть свободно ей! (вдох-выдох) Sitting across a bar staring right at her prey Сидя за столиком, ищу свою жертву я, It's going well so far, she's gonna get her way И я получу ее сейчас или никогда. Nocturnal creatures are not so [bad word] Ночные твари не так приличны, The moon's my teacher, and I'm her student Луна - наставник мой будет личный... To locate the single man, I've got on me a special radar Чтобы искать одиноких парней, на мне есть радар специальный. And the fire department hotline in case I get in trouble later Я держу при себе номер службы спасения, просто так, случайно... Not looking for cute little divas or rich city guys, I just want to enjoy Я не ищу себе сладких парней или просто богатеньких деток, By having a very good time and behave very bad in the arms of a boy Хочу найти себе дерзкого мачо на зависть подруг и соседок. There's a she wolf in the closet Здесь внутри меня волчица, Open up and set her free Выпусти ее скорей! (ау) There's a she wolf in your closet Здесь внутри меня волчица, Let it out so it can breathe Дай вздохнуть свободно ей! (вдох-выдох) SOS she's in disguise Берегись, она идет! SOS she's in disguise Берегись, она идет! There's a she wolf in disguise Да, волчица вновь идёт, [bad word] out [bad word] out [bad word] out И тебя она ночью сожрёт... SOS she's in disguise Берегись, она идет! SOS she's in disguise Берегись, она идет! There's a she wolf in disguise Да, волчица вновь идёт, [bad word] out [bad word] out [bad word] out И тебя она ночью сожрёт... There's a she wolf in your closet Здесь внутри меня волчица Let it out so it can breathe Дай вздохнуть свободно ей (вдох-выдох) She Wolf Она волчица (перевод Клименко Алексей) [Electronic voice:] [Электронный голос:] S.O.S! She is in disguise! S.O.S! Она замаскировалась! S.O.S! She is in disguise! S.O.S! Она замаскировалась! There's a she wolf in disguise, В ней скрыта волчица, [bad word] out! Она выходит! Сoming out!! Она выходит!! Сoming out!!! Она выходит!!! [Verse 1:] [Куплет 1:] domesticated girl, Быть ручной девочкой - That's all you ask of me. Это всё, о чём ты просишь меня. Darling, it is no joke, Дорогой, я не шучу, This is lycanthropy! Я становлюсь волчицей! Moon's awake now, Луна теперь встала, With eyes, wide open. И светит широким диском. My body is craving, Моё тело требует, So feed the hungry! Так накорми голодную! I‘ve devoting myself to you Monday Я отдавалась тебе с понедельника To Monday and Friday to Friday! До понедельника, с пятницы по пятницу! Not getting enough retribution, Не получая ничего в ответ, Or decent incentives to keep me at it. Даже скромного стимула продолжать. Starting to feel just a little abused, Стала чувствовать, что ты меня используешь, Like a coffee machine in an office. (A-ah...) Будто я кофейник в офисе. (Ах...) So I'm gonna go somewhere closer, А теперь я уже близка к тому, чтобы To get me a lover and tell you about it! Найти любовника и рассказать тебе об этом! [bad word] ] [Припев:] There's a she wolf in the closet, В ней есть волчица, Open up and set her free! (Haa-uuu...) Открой и выпусти её (А-аууу...) There's a she wolf in the closet, В ней есть волчица, Let it out so it can breathe! {inhales-exhales: 2x} Пусть выйдет и начнёт дышать! {вдох-выдох: 2 раза} [Verse 2:] [Куплет 2:] Sitting across the bar, Сидя в баре, Staring right at her prey. Выжидает добычу. It's going well so far, И всё идёт хорошо, She's gonna get her way! Она достигнет цели! Nocturnal creatures Ночные создания Are not so [bad word] Не особо осторожны. The moon's my teacher, Луна – мой учитель, And I'm her student! А я – её ученица! To look at the single men I've got Чтобы следить за холостяками, On me a special radar, У меня есть специальный радар, And the fire department's hotline in case И телефон службы спасения I get in trouble later. На крайний пожарный случай. Not looking for cute little divos or rich Не смотрю на всяких проходимцев или на City guys that just want to enjoy. (A-ah...) Богатеев, которые хотят только удовольствия (Ах..) I'm having a very good time in the heat, Я хорошо провожу время в тепле, Very bad in the arms of a boy! Но очень плохо в лапах мальчишки! [bad word] ] [Припев:] There's a she wolf in the closet, В ней есть волчица, Open up and set her free! (Haa-uuu...) Открой и выпусти её (А-аууу...) There's a she wolf in the closet, В ней есть волчица, Let it out so it can breathe! {inhales-exhales: 2x} Пусть выйдет и начнёт дышать! {вдох-выдох: 2 раза} [Electronic voice: (2x)] [Электронный голос: (2 раза)] S.O.S. She is in disguise! S.O.S! Она замаскировалась! S.O.S. She is in disguise! S.O.S! Она замаскировалась! There's a she wolf in disguise, В ней скрыта волчица, [bad word] out! Она выходит! Сoming out!! Она выходит!! Сoming out!!! Она выходит!!! [Violin solo] [Соло на скрипке] [Ending:] [Завершение:] There's a she wolf in the closet, В ней есть волчица, Let it out so it can breathe! {inhales-exhales: 2x} Пусть выйдет и начнёт дышать! {вдох-выдох: 2 раза} She Wolf Оборотень (перевод в стихах Клименко Алексей) S-O-S, She is in disguise! Эс-о-эс, она вам врёт! S-O-S, She is in disguise! Эс-о-эс, она как волк! There's a she wolf in disguise, Оборотнем встретит вас, [bad word] out [bad word] out [bad word] out! Превратится она вот сейчас! domesticated girl, Домохозяйкой быть That's all you ask of me. Требуешь от меня. Darling, it is no joke, Милый, мне ле