Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Oh, well imagine; as I'm pacing the pews in a church corridor, and I can't help but to hear, no I can't help but to hear an exchanging of words. "What a beautiful wedding!, What a beautiful wedding!" says a bridesmaid to a waiter. "Oh yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a [bad word] " I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the god [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing the god [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of..... Oh, well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved Well this calls for, a toast so, pour the champagne, Oh! Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne... I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the god [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing the god [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality... Again...... I chime in "Haven't you people ever heard of closing the god [bad word] door?!" No. It's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing the god [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. Again...... О, только представьте: иду я, значит, По проходу между рядами в церкви И не могу не услышать Такой разговор: "Какая красивая свадьба! Какая чудесная свадьба!" - Говорит подружка невесты официанту. "Да, но какой позор, какой кошмар, Невеста-то у бедолаги самая настоящая шлюха." Я бы, конечно, взорвался и закричал: "Вы что, никогда не слышали, Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?" Но, нет, гораздо умнее было отреагировать на это все Спокойно, не теряя чувства собственного достоинства. Я бы, конечно, взорвался и закричал: "Вы что, никогда не слышали, Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?" Но, нет, гораздо умнее было отреагировать на это все Спокойно и... Ну что же... С одной стороны, Наш брак теперь можно считать спасенным, технически... Разве это не повод для тоста! Так разливайте шампанское! Ну что же... С одной стороны, Наш брак теперь можно считать спасенным, технически... Разве это не повод для тоста! Так разливайте шампанское, разливайте шампанское! Я бы, конечно, взорвался и закричал: "Вы что, никогда не слышали, Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?" Но, нет, гораздо умнее было отреагировать на это все Спокойно, не теряя чувства собственного достоинства. Я бы, конечно, взорвался и закричал: "Вы что, никогда не слышали, Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?" Но, нет, гораздо умнее было отреагировать на это все Спокойно и не теряя чувства собственного достоинства. Еще раз. Я бы, конечно, взорвался и закричал: "Вы что, никогда не слышали, Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?" Но, нет, гораздо умнее было отреагировать на это все Спокойно и не теряя чувства собственного достоинства. Снова...