Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Tähet ikkunah üöllä kačotah, a šie järeštäh tuliit miun piäh. Unet kavottih huomneh šuah miula uinota nütten ei šua. Šilma unahtua miula ei šua. Kunne peittüö šiun šilmistä? Paha, konže šilma eu, paha konže olet šie... Mintän näin on, mintän? Arvain ühen mie – hüviä nüt ei lie. Toizen kera šie... mie?... Kačon taivahah ikkunah, tuala tähet paletah… Unahan mie šiun, tuuli miun vieu üläh taivahah. Tuala tähet paletah. Dogadit uvven taivahašša šie tähen, [bad word] šuamah täüvüttiä. 90-е гг. дословный перевод Звёзды в окно ночью смотрят, а ты снова пришла мне в голову. Сны пропали до утра мне заснуть теперь не получится. Тебя забыть мне не получится. Куда скрыться от твоих глаз? Плохо, когда тебя нет, плохо когда есть ты… Почему так, почему? Отгадал одно я – хорошего теперь не будет. С другим ты… А я?... Смотрю в небо из окна, Там звезды горят… Забуду я тебя, ветер меня унесёт высоко в небо. Там звёзды горят. Заметишь новую в небе ты звезду, не получится дотянуться.