Тихая ночь, святая ночь... (исполнитель: Stille Nacht, heilige Nacht...1818 г.)

НА СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ:

Stille Nacht, heilige Nacht,
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in [bad word] 
Schlaf in [bad word] 
Stille Nacht, heilige Nacht,
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Halleluja,
Tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter ist da!
Christ, der Retter ist da!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb’ aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund’.
Christ, in deiner Geburt!
Christ, in deiner Geburt!
----------------------------------------------
ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ:

Ночь тиха, ночь свята,
Все спят; одиноко бодрствует
Только родная святейшая Чета.
Милый отрок с курчавыми волосами,
Спит в небесной тишине!
Спит в небесной тишине!
Ночь тиха, ночь свята,
Пастухи первые обнаружили
Благодаря Ангелу Аллилуйя,
Звучит так громко отовсюду:
Христос, Спаситель – здесь!
Христос, Спаситель – здесь!
Ночь тиха, ночь свята,
Божий Сын, ах как смеется
Любовь из Твоих божественных уст,
Здесь нам пробил спасительный час.
Христос, в Твоем Рождении!
Христос, в Твоем Рождении!
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Легенды о кунг фу панде  Женский реп  Бпан девушка  Ещё чучуть и прямо в рай  Каспийский Груз падали листья  Волосы улыбка грудь ноги  Я не могу без тебя GD  Ты Ведь Знаешь Ahmed Shad 
О чем песня
Stille Nacht, heilige Nacht...1818 г. - Тихая ночь, святая ночь...?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен